Английский - русский
Перевод слова Uganda
Вариант перевода Уганде

Примеры в контексте "Uganda - Уганде"

Примеры: Uganda - Уганде
With support from the Gates Foundation, we are expanding programmes for youth nationwide in four African countries - Botswana, Ghana, Tanzania and Uganda. При поддержке Фонда Гейтса мы разворачиваем общенациональные программы для молодежи в четырех африканских странах - Ботсване, Гане, Танзании и Уганде.
The report on Uganda, however, leaves out a vital component of the mandate of the Panel, namely, data collection and analysis. Однако в сообщении по Уганде отсутствует один важный элемент мандата Группы, а именно сбор и анализ данных.
Timber harvested in this region, which is occupied by the Ugandan army and RCD-ML, has exclusively transited or remained in Uganda. Лесоматериалы из этого района, оккупированного угандийской армией и КОД-ОД, предназначались исключительно для транзитных перевозок или же оставались в Уганде.
The Panel discovered that cassiterite is often listed in lieu of coltan, as coltan possesses a higher value, which implies high import taxes in Uganda. Группа установила, что касситерит часто указывают вместо колтана, поскольку колтан имеет более высокую стоимость, что означает высокие импортные пошлины в Уганде.
Such policy reviews have been implemented in Egypt, Ethiopia, Mauritius and Uganda, and are in progress in a number of other African countries. Обзор такой политики был проведен в Египте, Маврикии, Уганде и Эфиопии и ведется в ряде других африканских стран.
These workshops have already been organized in Bolivia, Burkina Faso, Cuba, El Salvador, Mongolia, Uganda, the United Republic of Tanzania and Venezuela. Соответствующие практикумы уже были проведены в Уганде, Объединенной Республике Танзании, Буркина-Фасо, Боливии, Венесуэле, Кубе, Сальвадоре и Монголии.
Direct assistance was provided to the Central African Republic, Uganda and the United Republic of Tanzania on the planning of rural telecommunications. Непосредственная помощь была оказана Центральноафриканской Республике, Уганде и Объединенной Республике Танзании по планированию системы электросвязи в сельских районах.
Beyond the deployment of peacekeeping forces the African Union has also led several peacemaking and mediation efforts in the continent such as those in Côte d'Ivoire and Uganda. Помимо направления сил по поддержанию мира Африканский союз также неоднократно возглавлял деятельность по миротворчеству и посредничеству на континенте, например в Кот-д'Ивуаре и Уганде.
As a result, it expanded its activities in these areas in a number of countries, most notably the Democratic Republic of the Congo and Uganda. В результате оно расширило свою деятельность в этих областях во многих странах, в особенности в Демократической Республике Конго и Уганде.
Consequently, the Uganda office financed the operations of the Office of the Prime Minister under the heading "capacity-building". Из этого следует, что отделение в Уганде финансировало деятельность канцелярии премьер-министра по статье создания потенциала.
In Uganda, following an assessment mission, a project document has been developed focusing on the strengthening of the institutional and legal anti-corruption framework. В Уганде после проведения миссии по оценке была разработана проектная документация по укреплению организационной и правовой основы борьбы с коррупцией.
This builds on earlier work in Uganda and the United Republic of Tanzania on preventive interventions for child labour, especially in the education sector. Эта инициатива основывается на ранее принимавшихся в Уганде и Объединенной Республике Танзании профилактических мерах по ликвидации детского труда, особенно в секторе образования.
He expressed his appreciation for UNCTAD's work in establishing a Trade Point in Uganda, and developing capacity-building in the electronic field. Оратор выразил ЮНКТАД свою признательность за работу по созданию центра по вопросам торговли в Уганде и по укреплению потенциала в электронной сфере.
To strengthen the capacity of the National Authority to implement the obligations of the CWC and the provisions of resolution 1540 in Uganda. Укрепление потенциала национального управления в целях осуществления в Уганде обязательств в соответствии с КХО и положений резолюции 1540.
International assistance is currently being provided to host communities and the displaced living with them, inter alia, in Afghanistan, Angola and Uganda. В настоящее время международная помощь предоставляется местным общинам и живущим в них перемещенным лицам, в частности в Афганистане, Анголе и Уганде.
Provide protection and assistance for the refugees in Uganda. обеспечить защиту и помощь беженцам в Уганде;
He is also willing - and able - to pay more than a local doctor for services and, of course, a home in Uganda. Он также хочет - и способен - платить больше местного врача за услуги и, конечно, дом в Уганде.
UNEP continues to provide technical backstopping assistance to Eritrea, Ghana, Kenya, Lesotho, Uganda, United Republic of Tanzania and Zambia. ЮНЕП продолжает оказывать оперативно-техническое содействие Гане, Замбии, Кении, Лесото, Объединенной Республике Танзания, Уганде и Эритрее.
Similar programmes have been formulated and/or implemented in Kenya, Malawi, Rwanda and Uganda as well as in Morocco, Burkina Faso and Senegal. Аналогичные программы разработаны и/или осуществляются в Кении, Малави, Руанде и Уганде, а также в Марокко, Буркина-Фасо и Сенегале.
In the past, the Council has not generally discussed Uganda from that particular perspective, and it is a sad reality. В прошлом Совет не обсуждал положение в Уганде именно с этой точки зрения, и это печально.
A nine-month pilot project on "Strengthening women entrepreneurs in LDCs in Africa", sponsored by the German Government, was initiated in Ethiopia and Uganda. При поддержке правительства Германии в Эфиопии и Уганде был инициирован девятимесячный экспериментальный проект "Расширение возможностей женщин-предпринимателей в НРС Африки".
UNIDO had participated in the TICAD Ministerial Follow-up Meeting in Botswana and had played an important role in the Fifth Africa-Asia Business Forum in Uganda. ЮНИДО приняла участие в последующем совещании ТМКРА на уровне министров в Ботсване и сыграла важную роль в ходе пятого Афро-азиатского делового форума в Уганде.
National Foundation for Democracy and Human Rights in Uganda (NAFODU) Национальный фонд в интересах демократии и прав человека в Уганде
For instance, in Uganda in 2009, approximately 28,000 individuals of concern to UNHCR benefited from a 15 per cent increase in the water supply. Например, в Уганде в 2009 году на 15% было увеличено водоснабжение приблизительно 28000 лиц, подмандатных УВКБ.
The upcoming Review Conference of the Rome Statute of the International Criminal Court, to be held in Uganda next year, should therefore address this issue seriously. Этот вопрос необходимо серьезно рассмотреть на предстоящей Конференции по обзору осуществления Римского статута Международного уголовного суда, которая пройдет в Уганде в следующем году.