Английский - русский
Перевод слова Uganda
Вариант перевода Уганде

Примеры в контексте "Uganda - Уганде"

Примеры: Uganda - Уганде
It was in Uganda that, at the recommendation of UNCTAD's Investment Policy Review of 1999, the Uganda Investment Authority (UIA) took the initiative of developing client charters for 23 public institutions, following the example of Malaysia. Именно в Уганде по итогам проведенного ЮНКТАД в 1999 году обзора инвестиционной политики Инвестиционное управление Уганды (ИУУ), следуя опыту Малайзии, выступило с инициативой о разработке хартии обслуживания клиентов для 23 государственных учреждений.
The UNICEF Sudan and Uganda country offices worked to ensure that the issue was reflected in the agreement, brokered by the Carter Center in December 1999, in which the presidents of Uganda and Sudan undertook to re-establish diplomatic relations and promote peace in the region. Страновые отделения ЮНИСЕФ в Судане и Уганде добивались того, чтобы этот вопрос нашел свое отражение в соглашении, которое было заключено при посредничестве Центра Картера в декабре 1999 года и в котором президенты Уганды и Судана обязались восстановить дипломатические отношения и содействовать установлению мира в этом регионе.
One of the countries where UNHCR faces great challenges in protecting refugees and IDPs from abduction is Uganda, where thousands of children are being abducted by the Lord's Resistance Army or recruited by rebel forces in the Democratic Republic of the Congo, undergoing training in Uganda. Одной из стран, в которых УВКПЧ сталкивается с серьезными проблемами защиты беженцев и внутренних перемещенных лиц от похищений, является Уганда, где тысячи детей похищаются Армией спасения Господней или вербуются повстанцами из Демократической Республики Конго, проходящими подготовку в Уганде.
In fulfilment of this plan, attacks were launched on two fronts; one in north-western Uganda, in a region called West Nile, and the other in western Uganda, in the district of Kasese. Во исполнение этого плана наступление было начато на двух фронтах: одно - в северо-западной части Уганды, в районе, называемом Западный Нил, и другое - в западной Уганде, в провинции Касесе.
The Government of Rwanda is quick to point out that the Rwandese Patriotic Front attacked its territory from Uganda, but never explains why or what Rwandese refugees were doing in Uganda in the first place. Правительство Руанды спешит указать на то, что Патриотический фронт Руанды совершил нападение на его территорию из Уганды, однако оно не удосуживается объяснить, что собственно делали руандийские беженцы в Уганде и почему они там находились.
The alleged incidents have not been reported by the Democratic Republic of the Congo authorities to Uganda; instead it is the Group of Experts alleging these activities. Власти Демократической Республики Конго не сообщали Уганде о каких-либо предполагаемых инцидентах; вместо этого о такой деятельности заявляет Группа экспертов.
Denying Uganda an opportunity to respond to the allegations and information purportedly obtained from witnesses was a violation of the right to a fair hearing. Непредоставление Уганде возможности ответить на заявления и информацию, якобы полученные от свидетелей, является нарушением права на объективное разбирательство.
Follow-up activities to strengthen policy dialogues were initiated in Bolivia (Plurinational State of), Costa Rica, Ecuador, Kyrgyzstan and Uganda. Последующая деятельность в целях активизации обсуждений вопросов политики была начата в Коста-Рике, Кыргызстане, Многонациональном Государстве Боливия, Уганде и Эквадоре.
The United Nations provides support in relation to national efforts to develop the necessary legal frameworks and programmes, for example, in Kosovo and Uganda. Организация Объединенных Наций оказывает поддержку национальным усилиям по разработке необходимой нормативно-правовой базы и программ, в частности, в Косово и Уганде.
For example, in Uganda, the United Republic of Tanzania and Zambia UNCTAD collaborated with local partners to address skill problems and capacity in the private sector. Так, в Замбии, Объединенной Республике Танзания и Уганде ЮНКТАД сотрудничала с местными партнерами в решении кадровых проблем и укреплении потенциала частного сектора.
In South Sudan and Uganda, the strategy anticipates stabilization of the situation in South Sudan. В Южном Судане и Уганде стратегия предусматривает стабилизацию ситуации в Южном Судане.
From 1970 to 1974, Father Marchesini worked in Uganda as a medical doctor, and was involved in the treatment of women with obstetric fistulas. С 1970 года по 1974 год отец Марчесини работал врачом в Уганде, занимаясь лечением акушерской фистулы у женщин.
The findings of the review for Uganda were also used as a basis for the organization of a study tour of some government officials to other developing countries. Выводы обзора по Уганде были использованы также при организации учебной поездки ряда государственных чиновников в другие развивающиеся страны.
In Central Equatoria State in the second half of September, cross-border tensions increased between Kajo Keji County and Moyo District in Uganda. В штате Центральная Экватория во второй половине сентября было отмечено усиление трансграничной напряженности между населением графства Каджо-Кейджи и округа Мойо в Уганде.
Those policies and programmes had contributed to steady economic growth over the past 20 years and had helped to reduce overall levels of poverty throughout Uganda. Эта политика и программы способствовали устойчивому экономическому росту в течение последних 20 лет и позволили снизить общий уровень нищеты в Уганде.
In Uganda, where we operate, we are facing the problems of women's and girls' rights being violated in the following ways. В Уганде, где действует наша организация, мы сталкиваемся со следующими нарушениями прав женщин и девочек.
In Uganda and the United Republic of Tanzania, the Inspector had the opportunity to meet with various local beneficiaries partners of the Virtual Institute (Vi) programme of UNCTAD. В Объединенной Республике Танзания и Уганде Инспектор имел возможность встретиться с различными местными партнерами - бенефициарами программы Виртуального института (ВИ) ЮНКТАД.
The legislation clearly enumerates the rights of refugees, as well as their obligations in Uganda. It defines who is a refugee and it is gender sensitive. В нем четко перечислены права и обязанности беженцев в Уганде и дано определение понятия беженца с учетом гендерных аспектов.
That is why today in Uganda, UNIFEM is supporting the launch of a peace caravan, with women from the Democratic Republic of the Congo, Kenya and Uganda, to demand that the international community respect resolution 1325 and include women in the Juba peace talks. Вот почему сегодня в Уганде ЮНИФЕМ выступает в поддержку создания каравана мира, в котором примут участие женщины из Демократической Республики Конго, Кении и Уганды, требующие, чтобы международное сообщество выполнило резолюцию 1325 и включило женщин в число участников мирных переговоров в Джубе.
The British parliamentary report notes that exports, particularly gold and coffee from Uganda, are comparable to those from North and South Kivu, although everyone knows that Uganda produces barely any gold or coffee. В докладе британского парламента отмечалось, что экспорт, прежде всего золота и кофе из Уганды, аналогичен экспорту из Северной и Южной Киву, хотя всем известно, что в Уганде почти не добывается золота и там не выращивается кофе.
At the end of his visit, H.E. President Ismail Omar Guelleh expressed gratitude and satisfaction to President Museveni and the people of Uganda for the warm reception and cordial hospitality extended to him and his delegation during his stay in Uganda. По завершении своего визита Его Превосходительство Президент Исмаил Омар Геллех выразил благодарность и удовлетворение Президенту Мусевени и народу Уганды за теплый прием и сердечное гостеприимство, оказанные ему и его делегации во время его пребывания в Уганде.
If Uganda had not submitted its report, the Committee should review its plan, and examine Uganda, rather than the Republic of Togo, during its forthcoming session. Если Уганда не представит свой доклад, то Комитет должен будет пересмотреть свой план работы и рассмотреть ситуацию в Уганде, а не в Республике Того в ходе предстоящей сессии.
As Uganda had not extended its typically generous refugee policy to refugees from a third country since 2009, UNHCR recommended that Uganda lift the ban on tilling land by that group of refugees and afford them the same treatment given to other refugees. Поскольку с 2009 года Уганда не распространяет свою обычно великодушную беженскую политику на беженцев из третьих стран, УВКБ рекомендовало Уганде отменить запрет на распашку земель этой группой беженцев, предоставив им тот же режим, что и другим беженцам.
Enterprise Uganda, an institution designed to support Uganda in realizing its objective of promoting the development of SMEs, has been developing a programme for linkages between TNCs and SMEs for a number of years. "Энтерпрайз Уганда" - учреждение, созданное для оказания поддержки Уганде в реализации ее целей по содействию развитию МСП, - в течение ряда лет разрабатывает программу налаживания связей между ТНК и МСП.
In Uganda, UNFPA funded the collection of data on the health care of elderly women and provided substantial support to the Uganda 2002 Population and Housing Census that has information on the socio-economic situation of the elderly. В Уганде ЮНФПА финансировал сбор данных о медицинском обслуживании пожилых женщин и оказал значительную помощь в проведении в этой стране в 2002 году переписи населения и жилищного фонда, в рамках которой собиралась информация о социально-экономическом положении престарелых.