What is the picture in Uganda? |
Какова же картина в Уганде? |
You are originally from Uganda? |
Вы родились в Уганде? |
Beginning of rebellion in north-western Uganda |
Начало мятежа в северо-западной Уганде |
Sudanese monitoring team in Uganda |
Суданская группа по наблюдению в Уганде |
Demographic indicators for Uganda, 1999-2001 |
Демографические показатели в Уганде, 1999-2001 годы |
Human rights in Uganda. |
Права человека в Уганде. |
Liberalization in Uganda's coffee sector |
Либерализация в секторе кофе в Уганде |
Vegetable Oil Development Project in Uganda |
Проект по производству растительного масла в Уганде |
Study on trafficking in children in Uganda |
Исследование проблемы торговли детьми в Уганде |
Expenditures to the Uganda Office |
Расходы на отделение в Уганде |
I was born in Uganda. |
Я родился в Уганде. |
The second-largest gold export house in Uganda is Mineral Impex Uganda. |
Компания «Минерал импекс Уганда» является вторым по величине экспортером золота в Уганде. |
Such a fact-finding visit to Uganda would make a vast difference from what is clearly an armchair report with respect to Uganda. |
Подобная поездка в Уганду в целях установления фактов позволила бы подготовить документ, который был бы в корне отличным от, несомненно, «кабинетного» доклада, содержащего упоминание об Уганде. |
The jurisdiction of the High Court of Uganda provides the parameters that guide the exercise of the legal/ judicial regime obtaining in Uganda. |
Юрисдикция Высокого суда Уганды обеспечивает параметры для действия в Уганде правового/судебного режима. |
David Obot, Chairman of the Uganda Reach the Aged Association, discussed the situation of older persons in Uganda. |
Дэвид Обот, Председатель угандийской ассоциации "Помощь престарелым", обсудил положение пожилых людей в Уганде. |
My initial work focused on Uganda, where I focused onnegotiating reforms with the Finance Ministry of Uganda so theycould access our loans. |
В начале я работал в Уганде, проводя переговоры сМинистерством Финансов Уганды относительно реформ, которые быпозволили им получить наши кредиты. |
Of her trip to Uganda, Portman recalls, ... in Uganda I met a woman named Efuwa who was one of the first clients of FINCA in Uganda 11 years ago and she-when she started she had 10 children. |
После своей поездки в Уганду Портман вспоминала: «... в Уганде я встретила женщину по имени Эфува, которая стала одной из первых клиенток ФИНКАв Уганде 11 лет назад, и когда она начинала, у неё было 10 детей. |
Recently there have been a lot of rumours circulated by people who are ignorant politically that the refugees of Rwanda in Uganda will use Uganda as a base to come and attack Rwanda. |
В последнее время политические невежи распространяют много слухов о том, что руандийские беженцы в Уганде воспользуются Угандой как базой для нападения на Руанду. |
In Uganda, the Government has established the Uganda Non-Metallic Minerals and Products Association. |
В Уганде правительство создало Угандскую ассоциацию владельцев предприятий по добыче и переработке нерудного минерального сырья. |
1998: A study to Review National Policy on NGOs in Uganda Commissioned by UNDP/Govt. of Uganda. 1998/9: Resource person for the study on self Help groups in Kampala - a basis for providing Social services/Mutual health schemes. |
1998 - Исследование по рассмотрению национальной политики в отношении НПО в Уганде. 1998-1999 - Консультант исследования групп самопомощи в Кампале - основа для предоставления социальных услуг/программ взаимного страхования здоровья. |
The Houphouët-Boigny Peace Prize Scholarship Programme provided 97 refugee scholarships for secondary education in Ghana and Uganda. |
Уфуэ-Буаньи было предоставлено 97 стипендий для среднего образования беженцев в Гане и Уганде. |
Ozia Mazio Dieudonne In Ituri, Democratic Republic of the Congo, and continuing cross border commercial activities in Uganda. |
Находится в Итури, Демократическая Республика Конго, и продолжает трансграничную коммерческую деятельность в Уганде. |
UNHCR/Uganda must give special attention to the particularly difficult reality facing Somalis in Uganda today. |
Отделение УВКБ в Уганде должно уделить самое пристальное внимание особенно трудному положению, в котором находятся сегодня сомалийцы в Уганде. |
In Kenya, Uganda and the United Republic of Tanzania, Uwezo tested the literacy skills of some 350,000 children. |
В Кении, Объединенной Республике Танзания и Уганде в рамках инициативы «Увезо» были проверены навыки грамотности порядка 350000 детей. |
In this regard, technical assistance was provided to the biotrade programme in Uganda. |
Так, техническая помощь в рамках программы развития торговли биологически чистой продукцией оказывалась Уганде. |