Английский - русский
Перевод слова Uganda
Вариант перевода Уганде

Примеры в контексте "Uganda - Уганде"

Примеры: Uganda - Уганде
For instance, Nepal and Uganda both underwent national services policy reviews, including national stakeholder consultations in each country to examine and validate the policy reviews. Например, в Непале и Уганде были проведены обзоры национальной политики по вопросам услуг, в том числе в обеих странах организовывались национальные консультации заинтересованных сторон для анализа и подтверждения результатов обзоров политики.
Least developed countries (LDCs): Developed and implemented a project on horticultural exports in Ethiopia, Mali, Rwanda, Senegal, Gambia, Uganda and Zambia. Наименее развитые страны (НРС): разработка и осуществление проекта по вопросам экспорта садоводческой продукции в Гамбии, Замбии, Мали, Руанде, Сенегале, Уганде и Эфиопии.
CRC was concerned that corporal punishment was still traditionally accepted and widely practised and recommended that Uganda explicitly prohibit by law all forms of corporal punishment in all settings. КПР выразил обеспокоенность по поводу того, что телесные наказания все еще остаются традиционно допустимыми и широко практикуются, и рекомендовал Уганде прямо повсеместно запретить в законодательном порядке все виды телесных наказаний.
It established the National Council for Children to advise Government and promote policy and programmes regarding the development and protection of children in Uganda. В соответствии с этим Законом создан Национальный совет по делам детей, которому поручено консультировать правительство и поощрять политику и программы, направленные на развитие и защиту детей в Уганде.
A desk review of Gender and Access to Justice in Uganda (March 2002:26-27) presents the balance sheet on barriers to justice by men and women. ЗЗ. Аналитический обзор гендерных вопросов и проблемы доступа к правосудию в Уганде (март 2002 года: 26-27) позволил выявить препятствия в доступе к правосудию, с которыми сталкиваются мужчины и женщины.
In Uganda, population and the environment were identified as emerging issues, with a review process and the formulation of a five-year development plan scheduled to commence in 2008. В Уганде вопросы, касающиеся населения и окружающей среды, были определены как новые проблемные вопросы, и предполагается, что в 2008 году начнется обзор и разработка пятилетнего плана в области развития.
When asked if they had ever reported any violations of their rights, one child in Uganda responded: "No, because before I came here I did not know my rights". При вопросе о том, обращались ли они когда-либо с жалобой по поводу нарушения их прав, один ребенок в Уганде ответил: "Нет, потому что, пока я не приехал сюда, я не знал своих прав".
In 2007, Australia will support anti-personnel landmine clearance, survivor assistance and mine risk education in Cambodia, Laos, Viet Nam, Sri Lanka, Afghanistan, Lebanon, Angola and Uganda. В 2007 году Австралия окажет содействие Камбодже, Лаосу, Вьетнаму, Шри-Ланке, Афганистану, Ливану, Анголе и Уганде в их усилиях по обезвреживанию противопехотных наземных мин, а также в работе по оказанию помощи пострадавшим и в деятельности по информированию о минной опасности.
As another example, in Uganda, UNHCR worked with members of the Protection Cluster, continuing to advocate freedom of movement outside IDP camps and to develop protection monitoring systems within them. В качестве еще одного примера следует упомянуть о том, что в Уганде УВКБ проводило работу с членами кластера по обеспечению защиты, продолжая отстаивать принцип свободы перемещения за пределами лагерей ВПЛ и развивать системы мониторинга защиты в лагерях.
She thanked UNHCR for its assistance to over 1.5 million IDPs in Uganda and its cooperation in the return of over 300,000 IDPs to their homes. Оратор выражает признательность УВКБ за оказание помощи более 1,5 миллиона временно перемещенных лиц в Уганде и за его сотрудничество в обеспечении возвращения домой более 300000 таких лиц.
The initiative supported training in Algeria, Mozambique and Uganda and at regional level in South-Eastern Europe, and has initiated training for United Nations resident/humanitarian coordinators and other senior United Nations officials. В рамках данной инициативы оказывалось содействие в области обучения в Алжире, Мозамбике и Уганде, а также на региональном уровне в Юго-Восточной Европе, и было организовано обучение для координаторов-резидентов, координаторов гуманитарной помощи и других ответственных работников Организации Объединенных Наций.
Thus, training on prison management was carried out in Juba, the Sudan, and on parole and probation in Kenya, Uganda and Zambia. Так, в Джубе, Судан, была проведена учебная подготовка в области управления исправительными учреждениями, а в Замбии, Кении и Уганде - в области применения практики и условно-досрочного освобождения.
Together with other United Nations agencies, WFP carried out assessment missions and nutrition surveys in Burundi, Chad, Ethiopia, Gambia, Kenya, Mozambique, Namibia, Rwanda, Uganda and the United Republic of Tanzania to ensure targeted food assistance. Вместе с другими учреждениями системы Организации Объединенных Наций в целях обеспечения адресной продовольственной помощи ВПП проводила миссии по оценке и обследования по вопросам, касающимся питания, в Бурунди, Гамбии, Кении, Мозамбике, Намибии, Объединенной Республике Танзания, Руанде, Уганде, Чаде и Эфиопии.
Warrants have been outstanding since 2005 for Joseph Kony, Vincent Otti, Okot Odhiambo and Dominic Ongwen for war crimes and crimes against humanity allegedly committed in Uganda. В 2005 году были выданы ордера на арест Джозефа Кони, Винсента Отти, Окота Одьямбо и Доминика Онгвена за военные преступления и преступления против человечности, предположительно совершенные в Уганде.
The Business Linkage Programme in Uganda, launched in October 2005, is assisting the formation and strengthening of some 40 business linkages. В октябре 2005 года началось осуществление программы по развитию деловых связей между предприятиями в Уганде, в рамках которой оказывается помощь в налаживании и укреплении примерно 40 таких партнерских связей.
OHCHR Uganda commenced its transitional justice programme in 2006 by conducting field research among conflict-affected communities on their perceptions of transitional justice. Отделение УВКПЧ в Уганде приступило к реализации программы по вопросам правосудия переходного периода в 2006 году посредством проведения в затронутых конфликтом общинах работы по выяснению их представлений о правосудии переходного периода.
The Board assessed the consistency of refugee statistics in Uganda and found that the estimates of the refugee population as at 31 December 2006 were unreliable. Комиссия проанализировала последовательность статистических данных о числе беженцев в Уганде и пришла к заключению, что оценка численности беженцев по состоянию на 31 декабря 2006 года не является достоверной.
A pilot project in collaboration with Microsoft had established business centres in Uganda, and a further memorandum of understanding had been signed with Microsoft to refurbish used computers at a new centre in Uganda. В рамках экспериментального проекта сотрудничества с компанией Майкрософт созданы бизнес-центры в Уганде, с компанией Майкрософт подписан меморандум о договоренности относи-тельно восстановления подержанных компьютеров в новом центре в Уганде.
Council reiterates its appreciation to AMISOM troop (Burundi, Djibouti, Kenya and Uganda) and police (Nigeria and Uganda and the countries providing individual police officers) contributing countries, as well as to Ethiopia, for their commitment and sacrifices. Совет вновь выражает признательность странам, предоставляющим АМИСОМ войска (Бурунди, Джибути, Кении и Уганде) и полицейские подразделения (Нигерии и Уганде, а также странам, предоставляющим отдельных сотрудников полиции), и Эфиопии за их добросовестность и самоотверженность.
Fund-raise for projects on violence against women and girls in Uganda: the Agency will organize fund-raising measures to get funds for implementation of control projects on violence against women and girls in Uganda. Собрать средства для реализации проектов по предупреждению насилия в отношении женщин и девочек в Уганде: Агентство наладит сбор средств для осуществления проектов по предупреждению насилия в отношении женщин и девочек в Уганде.
From its office in Uganda, UNICEF, on behalf of the country task force on monitoring and reporting, will coordinate joint reporting from country task forces in the Central African Republic, the Democratic Republic of the Congo, South Sudan and Uganda. Из своего отделения в Уганде ЮНИСЕФ от имени Страновой целевой группы по наблюдению и отчетности будет осуществлять координацию совместной подготовки докладов страновыми группами в Центральноафриканской Республике, Демократической Республике Конго, южной части Судана и в Уганде.
The strategy in the provision of health services is the Uganda Minimum Health Care Package and due to the limited resource envelope available for the Health sector, the NHP II recommends that this package be delivered to all people of Uganda. Стратегия предоставления услуг по охране здоровья базируется на Минимальном пакете услуг по охране здоровья в Уганде, и в силу ограниченности ресурсов сектора здравоохранения во второй НПЗ рекомендуется охватить этим пакетом услуг все население страны.
My girls will buy more perfume and shampoo, and each of those canisters of shampoo has a tax on it - so the Uganda Government would get more taxes if the spinning were done in Uganda. Мои девушки будут покупать больше духов и шампуня, а в цену каждого флакона шампуня включен налог, так что правительство Уганды получало бы больше налогов, если бы в Уганде занимались прядильным ремеслом.
At the invitation of the Government of the Republic of Uganda, a delegation from the Democratic Republic of the Congo, led by the Honourable Mwenze Kongolo, Minister of Justice, paid a working visit to Uganda from 28 May to 1 June 1999. По приглашению правительства Республики Уганды с 28 мая по 1 июня 1999 года с рабочим визитом в Уганде находилась делегация Демократической Республики Конго во главе с министром юстиции достопочтенным Мвензе Конголо.
The present report of the High Commissioner for Human Rights is submitted following the establishment by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) of an office in Uganda (OHCHR Uganda) in August 2005. Настоящий доклад Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека представляется после создания в Уганде в августе 2005 года отделения Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека (УВКПЧ - Уганда).