Английский - русский
Перевод слова Uganda
Вариант перевода Уганде

Примеры в контексте "Uganda - Уганде"

Примеры: Uganda - Уганде
In Uganda, at the end of the pilot phase of the programme, it has been observed that SMEs can grow up to 460 per cent, increase employment up to 100 per cent and improve productive efficiency up to 25 per cent. В Уганде после завершения экспериментального этапа программы было отмечено, что рост МСП мог достигать до 460%, увеличение занятости - до 100%, а повышение производственной эффективности - до 25%.
Field studies were conducted in Colombia, the Democratic Republic of the Congo, Liberia and Uganda in 2006 on the role of WFP in the protection of civilians, including protection from gender-based violence. В 2006 году в Демократической Республике Конго, Колумбии, Либерии и Уганде были проведены полевые исследования о роли ВПП в защите гражданских лиц, включая защиту от гендерного насилия.
It has conducted research on and an analysis of reproductive health policies in Kenya and Uganda and published and disseminated the results of its studies, using the information to draw attention to the situation. Проведены исследования и анализ политики по охране здоровья матерей в Кении и Уганде, результаты исследований опубликованы и распространены в целях привлечения внимания к положению дел.
The same was the case in some countries where the overall execution rate appeared to be stable, for instance in the Democratic Republic of the Congo, Saudi Arabia, the Sudan, Thailand and Uganda. Это же справедливо в отношении некоторых стран, где общее число приведенных в исполнение смертных приговоров представляется стабильным, например в Демократической Республике Конго, Саудовской Аравии, Судане, Таиланде и Уганде.
With regard to post-harvest systems in the food sector, eight pilot post-harvest centres were established in Uganda for the drying of tropical fruits and vegetables, which are destined for export. По линии создания послеуборочных систем в секторе производства продовольствия в Уганде были созданы восемь экспериментальных послеуборочных центров по сушке тропических фруктов и овощей, предназначенных для экспортных поставок.
In that regard, Uganda should continue to benefit from UNIDO programmes offered by institutions in India, and support and resources should be secured for those and other activities included in the medium-term programme framework. В этой связи Уганде следует продолжить пользоваться выгодами программ ЮНИДО, разработанных индийскими институтами, и следует обеспечить поддержку и ресурсы для этих и других мероприятий, включенных в рамки среднесрочной программы.
The Group has determined that most of the aircraft involved in embargo violations are leased by commercial operators at the major airports in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo or in Burundi, Rwanda or Uganda. Группа определила, что большинство воздушных судов, связанных с нарушением эмбарго, арендуются коммерческими операторами в крупных аэропортах восточной части Демократической Республики Конго или в Бурунди, Руанде и Уганде.
In some communities, such as that of the Karamojongs of north-eastern Uganda, the possession of firearms is seen as a protection measure, mainly against cattle rustlers from other communities. В некоторых общинах, таких как община Карамоджонгс в северо-восточной Уганде, владение оружием рассматривается как мера защиты главным образом от угонщиков скота из других общин.
The Working Group also adopted conclusions on the situation of children in the armed conflicts in Uganda, Somalia, Chad, the Democratic Republic of the Congo, Côte d'Ivoire, Burundi and the Sudan. Рабочая группа также утвердила выводы о положении детей в вооруженных конфликтах в Уганде, Сомали, Чаде, Демократической Республике Конго, Кот-д'Ивуаре, Бурунди и Судане.
Even with an infection rate of more than 10 per cent, as in the case of Uganda, a developing country can still reverse the upward trend in infection rate. Даже при коэффициенте инфицирования, составляющем более 10 процентов, как это имеет место в Уганде, развивающаяся страна все же может преодолеть тенденцию к возрастанию уровня заболеваемости.
During the period under review, in anticipation of the establishment of a transitional federal government and institutions in Somalia, my Representative held consultations with government officials in Djibouti, Egypt, Ethiopia and Uganda. В течение отчетного периода, в ожидании учреждения переходного федерального правительства и институтов в Сомали мой Представитель провел консультации с должностными лицами правительств в Джибути, Египте, Уганде и Эфиопии.
Injecting heroin has been reported in a number of other countries in Africa, most notably Kenya and the United Republic of Tanzania, and to a lesser extent in Burundi, Namibia and Uganda. Поступили также сообщения об употреблении героина путем инъекций в ряде других стран Африки, главным образом в Кении и Объединенной Республики Танзании и в меньшей степени в Бурунди, Намибии и Уганде.
The Immigration Service did not object to the prosecutor's claim to expel the author, despite the latter's loose ties with his Ugandan family and the fact that he had not returned to Uganda since 1981. Иммиграционная служба не возражала против требования прокурора о высылке автора, несмотря на то, что последний утратил связи со своей угандийской семьей и не был в Уганде с 1981 года.
Important landmarks have included the decision by the Prosecutor to launch investigations in Uganda and in the Democratic Republic of Congo; the referral of the situation in Darfur by the Security Council; and the launching of an investigation there as well. Важные вехи включают в себя решение Прокурора начать расследование в Уганде и Демократической Республике Конго; передачу Советом Безопасности на рассмотрение Суда ситуации в Дарфуре; а также начало расследования в этом районе.
The initiation of the investigative processes in the Democratic Republic of the Congo, Uganda and Darfur has enabled the Court to begin to exercise fully its capacities as a judicial body and to begin the process of putting an end to impunity. Начало процесса расследования в Демократической Республике Конго, Уганде и Дарфуре позволило Суду в полном объеме начать осуществление своих функций как органа правосудия, а также начать процесс, ведущий к ликвидации безнаказанности.
Activities had been carried out in Morocco, Rwanda, the United Republic of Tanzania and Viet Nam, and similar initiatives had been launched in Burkina Faso, Kenya, Malawi, Senegal and Uganda. Деятельность осуществляется в Объединенной Республике Танзании, Руанде, Марокко, Вьетнаме, и аналогичные инициативы предпринимаются в Кении, Малави, Уганде, Буркина-Фасо и Сенегале.
UNGEI is active in the Sudan, Burundi, Sierra Leone, Eritrea, Guinea, Rwanda, Thailand and Uganda, where active United Nations peacekeeping missions and United Nations peacebuilding efforts are under way. ИООНОД осуществляется в Судане, Бурунди, Сьерра-Леоне, Эритрее, Гвинее, Руанде, Таиланде и Уганде, где активно действуют миротворческие миссии Организации Объединенных Наций и предпринимаются усилия по миростроительству.
Individual country profiles that form the backbone of this Review are posted on the World Bank website, including profiles of Burkina Faso, Ghana, Guinea, Mauritania, Senegal, Sierra Leone, the United Republic of Tanzania and Uganda. Информация по отдельным странам, образующая основу этого Обзора, публикуется на веб-сайте Всемирного банка, включая материалы по Буркина-Фасо, Гане, Гвинее, Мавритании, Сенегалу, Сьерра-Леоне, Объединенной Республике Танзания и Уганде.
To date, the cluster approach was implemented in the Pakistan earthquake response, and is currently being implemented in the Democratic Republic of the Congo, Liberia, Somalia and Uganda. До настоящего времени кластерный подход использовался при ликвидации последствий землетрясения в Пакистане, а теперь применяется в Демократической Республике Конго, Либерии, Сомали и Уганде.
The Court, however, drew attention to the fact that the consent that had been given to Uganda to place its forces in the Democratic Republic of the Congo, and to engage in military operations, was not an open-ended consent. Суд, тем не менее, обратил внимание на тот факт, что данное Уганде согласие на развертывание ее сил на территории Демократической Республики Конго и проведение военных операций не носило безусловного характера.
With regard to unofficial places of detention, the so-called "safe houses", Uganda had experienced a wave of terrorist attacks, especially in Kampala and its suburbs, during the period from 1997 to 2000. Что касается неофициальных мест содержания под стражей, так называемых "изоляторов строгого содержания", то в период 19972000 годов по Уганде прокатилась волна терактов, затронувших в особенности Кампалу и ее предместья.
We welcome their spirit of cooperation, and, in the same vein as my colleague from Ireland, we would also like to welcome the announcement by Minister Mbabazi of the creation in Uganda of an independent commission of inquiry. Мы приветствуем дух сотрудничества и, как и коллега из Ирландии, я также хотел бы приветствовать создание в Уганде независимой комиссии по расследованию, о чем объявил министр Мбабази.
The Donor Technical Group on Uganda, which consists of prominent international donors, has agreed to finance the operation, in which the role of MONUC will be limited to disarming and demobilizing the ADF combatants in the Democratic Republic of the Congo. Финансировать эту операцию, в которой роль МООНДРК будет сведена к разоружению и демобилизации находящихся на территории Демократической Республики Конго комбатантов ОДФ, согласилась Техническая группа доноров по Уганде.
The United Nations Children's Fund reported on the situation of and assistance to women and children who were victims of armed conflict in Colombia, Sierra Leone, Sri Lanka, the Sudan and Uganda. Детский фонд Организации Объединенных Наций сообщил о положении женщин и детей, пострадавших от вооруженных конфликтов в Колумбии, Сьерра-Леоне, Судане, Уганде и Шри-Ланке, и об оказании им помощи.
Particularly strong growth was observed in seven LDCs: Cambodia, Mali, the People's Democratic Republic of Lao, Myanmar, Samoa, Uganda and the United Republic of Tanzania. Особенно высокие темпы роста отмечались в семи НРС: Камбодже, Лаосской Народно-Демократической Республике, Мали, Мьянме, Объединенной Республике Танзании, Самоа и Уганде.