Women in Decision-making in Uganda, Uganda Women Parliamentary Association; |
Участие женщин в процессах принятия решений в Уганде, Угандийская ассоциация женщин-парламентариев |
For example, in Uganda, DFID has worked closely with civil society organisations and Government ministries to ensure that gender equality issues were included in the 2003/4 revision of Uganda's national Poverty Eradication Action Plan. |
Например, в Уганде ММР работало в тесном контакте с организациями гражданского общества и различными министерствами, стремясь обеспечить учет вопросов гендерного равенства при пересмотре национального Плана действий Уганды по искоренению нищеты 2003/2004 году. |
It includes executives of companies in Uganda as well as former executives and foreign diplomats that have left Uganda. |
Ею охвачены представители руководящего звена компаний, действующих в Уганде, а также бывшие руководящие сотрудники и иностранные дипломаты, покинувшие Уганду. |
Mr. MUSUKA (Zambia) associated himself with the expressions of sympathy addressed to Uganda by the Group of African States and Algeria and welcomed the fact that attention had been drawn to Uganda's situation. |
Г-н МУСУКА (Замбия) присоединяется к соболезнованиям, выраженным Группой африканских государств и Алжиром, и отмечает с удовлетворением факт уделения внимания положению в Уганде. |
In 1996, another general election took place in Uganda, which brought President Museveni into power as a democratically elected president, with a new Parliament of the Republic of Uganda. |
В 1996 году в Уганде состоялись вторые всеобщие выборы, в результате которых президент Йовери Мусевени возглавил страну в качестве демократически избранного президента. |
Some of the types and calibre have certainly never been used in Uganda. |
Некоторые виды оружия и их калибр никогда не использовались в Уганде. |
In Uganda, for example, the Office provided a legal analysis of legislation on the prohibition and prevention of torture. |
Так, в Уганде Управление провело юридическую экспертизу законодательства о запрещении и предупреждении пыток. |
The EU is therefore training the national security forces of Somalia through its training mission in Uganda. |
Поэтому ЕС обеспечивает подготовку национальных сил безопасности Сомали через свою тренировочную миссию в Уганде. |
Dr. Musinguzi is a medical doctor and public health specialist from Uganda. |
Др Мусингузи является врачом и специалистом по вопросам здравоохранения в Уганде. |
Training for prison staff was carried out in the Democratic Republic of the Congo and Uganda. |
В Демократической Республике Конго и Уганде была организована подготовка сотрудников пенитенциарных учреждений. |
The African Union had also adopted, in Uganda in 2010, a Programme for Infrastructure Development in Africa. |
В 2010 году в Уганде Африканский союз утвердил также программу развития инфраструктуры в Африке. |
The Board reviewed seven projects at the Uganda country office. |
Комиссия проверила семь проектов странового отделения в Уганде. |
A similar mobile court project has been launched on a pilot basis in Uganda. |
Аналогичный проект мобильных судов был начат на экспериментальной основе в Уганде. |
The Prime Minister held regional consultations in Ethiopia, Kenya and Uganda. |
Премьер-министр провел региональные консультации в Кении, Уганде и Эфиопии. |
The Panel expresses its gratitude to Uganda for the cooperation it has received in the matter. |
Члены Группы выразили Уганде признательность за содействие, оказанное в этом вопросе. |
Over the past year, UNCTAD initiated the update of the guide for Uganda. |
В прошлом году ЮНКТАД приступила к обновлению справочника по Уганде. |
Similar events took place in the Democratic Republic of the Congo, Liberia, Rwanda and Uganda. |
Аналогичные мероприятия прошли в Демократической Республике Конго, Либерии, Руанде и Уганде. |
The Government recognizes that the productivity of micro and SMEs in Uganda is greatly hampered by lack of basic technical and vocational skills. |
Правительство признает, что нехватка базовых профессионально-технических навыков серьезно тормозит рост производительности микропредприятий и МСП в Уганде. |
The project improved the food security and living standards of rice producers in Uganda and the United Republic of Tanzania. |
Проект позволил повысить продовольственную безопасность и уровень жизни производителей риса в Уганде и Объединенной Республике Танзания. |
In Uganda, similar laws have existed for more than a decade. |
В Уганде аналогичные законы существуют уже более десяти лет. |
In Uganda, the Panel held two rounds of consultations with representatives of the Ministry of Foreign Affairs and other ministerial departments. |
В Уганде Группа провела два раунда консультаций с министерством иностранных дел и другими министерскими департаментами. |
The workshops were held in Kenya, South Africa, Uganda and the United Republic of Tanzania. |
Эти практикумы состоялись в Кении, Объединенной Республике Танзания, Уганде и Южной Африке. |
Uganda would need to effectively implement all of the programmes taken up in this regard. |
Уганде потребуется эффективно осуществлять все свои программы, разработанные в этих целях. |
Inexplicably, none of the publicly available reports that cover the period from 1997 to 2004 show gold imports into Uganda, or gold mining activities in Uganda. |
Непонятно почему ни в одном из общедоступных отчетов, охватывающих период с 1997 по 2004 год, не фигурируют данные об импорте золота в Уганду или о добыче золота в Уганде. |
For example, both male and female members of the Rotary Club of Winnetka, Illinois, USA and the Uganda Agency for Development are helping women in Uganda by providing micro-credit loans. |
Например, как мужчины, так и женщины, являющиеся членами клуба «Ротари» в Виннетке, штат Иллинойс, США, и Агентство развития Уганды оказывают помощь женщинам в Уганде путем предоставления займов в форме микрокредитов. |