| In Uganda, several mountain projects are being implemented. | В Уганде идет осуществление нескольких горных проектов. |
| The Danish Embassy in Uganda is also providing similar assistance to Danish investors. | Аналогичное содействие датским инвесторам оказывает и датское посольство в Уганде. |
| Its pilot testing has already been completed in Thailand and Uganda. | Ее экспериментальные испытания уже завершены в Таиланде и Уганде. |
| In Uganda, the Group held a productive meeting with the Government's focal point in Kampala on 14 December 2007. | В Уганде Группа встретилась с координатором правительства в Кампале 14 декабря 2007 года. |
| It's got nothing to do with Uganda. | Она не имеет отношения к Уганде. |
| The British government has broken its promises to Uganda. | Британское правительство нарушило свои обещания Уганде. |
| At the beginning of 2012, Uganda hosted some 163,000 refugees, mostly from the Democratic Republic of the Congo. | В начале 2012 года в Уганде находились порядка 163000 беженцев, в большей части из Демократической Республики Конго. |
| During the reporting period, the NEPAD Agency also reviewed an electronic education project in Uganda. | В течение отчетного периода Агентство НЕПАД провело также обзор проекта электронного образования в Уганде. |
| This was the case in Kenya and Uganda, where parliamentary retreats were organized in December 2011. | Так было в Кении и Уганде, где в декабре 2011 года были организованы выездные парламентские совещания. |
| I have personally had the privilege of participating in outreach activities in the Democratic Republic of the Congo and Uganda. | Я лично имел возможность участвовать в разъяснительных кампаниях в Демократической Республике Конго и Уганде. |
| In May UNHCR reported that 8,000 Congolese had crossed the border in Gisenyi into Rwanda and that 30,000 had sought refuge in Uganda. | В мае УВКБ сообщило, что 8000 конголезцев пересекли границу Руанды в Гисеньи и 30000 человек попросили убежища в Уганде. |
| Refugees in the Democratic Republic of the Congo, Senegal, Sierra Leone and Uganda also received identity cards. | Удостоверения личности также получили беженцы, находящиеся в Демократической Республике Конго, Сенегале, Сьерра-Леоне и Уганде. |
| By contrast, women won 35 per cent of seats in Uganda, where quotas were applied. | В то же время в Уганде, где применялись квоты, женщины получили 35 процентов мест. |
| M23 cadres have been recruiting in Uganda with the support of the Ugandan authorities. | Члены движения «М23» осуществляют вербовку в Уганде при поддержке угандийских властей. |
| In Kenya, Uganda and Zimbabwe, one in five pupils had his or her own textbook. | В Зимбабве, Кении и Уганде лишь каждый пятый ученик имел собственный учебник. |
| Training and awareness-raising programmes on human rights in the context of elections were delivered in Guinea, Madagascar and Uganda. | В Гвинее, Мадагаскаре и Уганде были организованы программы подготовки и повышения степени осведомленности в связи с выборами. |
| It had recently appointed a new resident ambassador in Uganda and had maintained its representation in the African Union since late 2010. | Она недавно назначила нового посла-резидента в Уганде и имеет представительство при Африканском союзе с конца 2010 года. |
| Since 2011, the system has been coordinated by UNICEF Uganda. | С 2011 года эта система координируется отделением ЮНИСЕФ в Уганде. |
| The Security Council underlines its appreciation for Uganda's steadfast commitment and leadership to counter the LRA. | Совет Безопасности выражает особую признательность Уганде за ее твердую приверженность и руководящую роль в деле борьбы против ЛРА. |
| Reviews were completed for Lesotho and Uganda. | Были проведены обзоры по Лесото и Уганде. |
| On the same topic of services, UNCTAD also held a national workshop in Uganda in 2012. | По той же теме услуг ЮНКТАД провела также национальное рабочее совещание в Уганде в 2012 году. |
| At the Uganda country office, the Board noted two cases in which annual workplans had been prepared without using the standard template. | В страновом отделении в Уганде Комиссия отметила два случая, когда годовые планы работы составлялись без использования стандартного шаблона. |
| A shortage of clean water and poor sanitation explained the high prevalence of diarrhoea cases in South Sudan and Uganda. | Массовые случаи диареи в Уганде и Южном Судане объясняются нехваткой чистой воды и плохими санитарными условиями. |
| In September 2013, government officials from 15 African countries received training on the implementation of the Kampala Convention, in Uganda. | В сентябре 2013 года в Уганде представители правительств 15 африканских стран прошли курс подготовки по вопросам осуществления Кампальской конвенции. |
| Efforts will focus on protection and assistance activities for South Sudanese IDPs and refugees in Uganda, while also seeking durable solutions for them. | Усилия будут нацелены на защиту и оказание помощи южно-суданским ВПЛ и беженцам в Уганде при одновременном изыскании для них долгосрочных решений. |