Английский - русский
Перевод слова Uganda
Вариант перевода Уганде

Примеры в контексте "Uganda - Уганде"

Примеры: Uganda - Уганде
For example, in Uganda, debt relief policies have enabled the Government to abolish fees for primary school, resulting in an increase in the number of children attending school. Например, в Уганде политика облегчения бремени задолженности позволила правительству отменить плату за начальное образование, что привело к увеличению числа детей, посещающих школу.
The Committee requested the United States and the European Union Training Mission to train 600 troops from Somalia's regions at a forthcoming course in Uganda in June 2012. Комитет просил Соединенные Штаты и Миссию Европейского союза по подготовке подготовить 600 человек из регионов Сомали в рамках предстоящих курсов в июне 2012 года в Уганде.
Action on that agenda is already under way in Kenya, Rwanda and Uganda, which have agreed to remove all non-tariff barriers and impose a single tax at the point of entry into their consolidated customs territory. Меры по реализации этой программы уже принимаются в Кении, Руанде и Уганде, которые договорились снять все нетарифные барьеры и ввести единый налог на ввозимые на их единую таможенную территорию товары.
For example, between 2008 and 2010, Botswana, Malawi, Nigeria, Uganda and the United Republic of Tanzania received more than 20 per cent of their total inward stock of foreign direct investment from other African countries. Например, в период с 2008 по 2010 год в Ботсване, Малави, Нигерии, Объединенной Республике Танзания и Уганде внутрирегиональные инвестиции составили 20% от общего объема ввезенных прямых иностранных инвестиций.
This figure is even higher in some locations, such as in southern Uganda, where 60 to 70 per cent of the refugee communities are made up of children. А в некоторых местах эта величина еще выше, например в южной Уганде, где общины беженцев состоят из детей на 60 - 70%.
In addition, UN-Women has trained implementing partners in the Sudan and Uganda to ensure they have a good understanding of the monitoring and reporting modalities and of the need for retention of required documentation for audit purposes. Кроме этого, Структура «ООНженщины» организовала учебную подготовку партнеров-исполнителей в Судане и Уганде по вопросам работы механизмов контроля и отчетности, включая правила хранения документации, требуемой для целей ревизии.
Since 2013, an accompaniment programme is being implemented in Uganda, and is being explored in El Salvador, Guatemala, Honduras, Lebanon and Mexico. С 2013 года принцип сопровождения применяется в Уганде и изучается в Сальвадоре, Гватемале, Гондурасе, Ливане и Мексике.
Women hold a third or more of parliamentary seats in Angola, Mozambique, Nepal, Rwanda, Senegal, Timor-Leste, Uganda and the United Republic of Tanzania. В Анголе, Мозамбике, Непале, Объединенной Республике Танзания, Руанде, Сенегале, Тиморе-Лешти и Уганде женщины занимают третью часть мест в парламенте или более.
The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees reported that it had separated 36 children from the M23 combatants who had surrendered in November in Uganda. Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев сообщило, что оно выявило 36 детей среди комбатантов «М23», сдавшихся в ноябре в Уганде.
The Authority has received requests for future seminars to be convened in Chile, Ghana, South Africa and Uganda and at the headquarters of the African Union. Орган получил запросы о проведении будущих семинаров в Гане, Уганде, Чили и Южной Африке, а также в штаб-квартире Африканского союза.
Of particular concern are the stalled implementation of the amnesty law and repatriation of Congolese former M23 fighters from their cantonment sites in Rwanda and Uganda to the Democratic Republic of the Congo. Особую обеспокоенность вызывает пробуксовка в осуществлении закона об амнистии и репатриации конголезских боевиков бывшего М23 из пунктов размещения в Руанде и Уганде в Демократическую Республику Конго.
The tool was tailored to the situation in Uganda and shows that one of the main influencing factors is the treatment of the cathode ray tube. Этот инструмент, адаптированный к условиям в Уганде, позволил определить, что одним из основных факторов воздействия является обращение с катодно-лучевой трубкой.
Lesotho, Swaziland, South Africa, Uganda and Zambia have already incorporated lessons learned in their curriculum reviews and a training of trainers toolkit has been developed. В Замбии, Лесото, Свазиленде, Уганде и Южной Африке полученные уроки уже использовались для пересмотра учебных курсов и в разработке программы подготовки преподавателей.
The manual and modules were tested in a regional workshop held in Uganda in December 2012, and both will be available online in 2013 on a dedicated website of the Statistics Division. Пособие и модули были протестированы на региональном семинаре, состоявшемся в декабре 2012 года в Уганде, а в 2013 году их онлайн-версия будет доступна на специальном веб-сайте Статистического отдела.
Bananas are by far the most important staple crop in Uganda and are predominantly produced by smallholder farming households who rely on it for food and as a source of income. Бананы являются важнейшей продовольственной культурой в Уганде и производятся в основном мелкими фермерскими хозяйствами, которые используют бананы в пищу и реализуют на рынке в целях получения дохода.
The policy is considered most relevant a strategy for addressing the challenges facing the labour market and most of the key causes of unemployment in Uganda by creating an enabling environment for job creation. Эта политика рассматривается как наиболее подходящая стратегия решения проблем, характерных для рынка труда, и устранения ключевых причин безработицы в Уганде путем создания благоприятной среды для образования рабочих мест.
Partner schools are located in Afghanistan, Bangladesh, Cambodia, Ghana, India, Kenya, Nepal, Pakistan, Uganda, United Republic of Tanzania and Viet Nam. Эти партнерские школы находятся в Афганистане, Бангладеш, Вьетнаме, Гане, Индии, Камбодже, Кении, Непале, Объединенной Республике Танзания, Пакистане и Уганде.
Selection of a United Kingdom-based firm, with a subcontractor in Uganda, corresponded to the key requirement for a business presence in Africa, in line with the General Assembly's encouragement to incorporate local knowledge and capacity. Выбор фирмы из Соединенного Королевства с субподрядчиком в Уганде отвечал основному требованию присутствия бизнеса в Африке в соответствии с призывом Генеральной Ассамблеи использовать местные знания и возможности.
The last intake of recruits, who were trained by the European Union training mission in Uganda, completed the course in February, and 554 new recruits returned to Somalia. В феврале в Сомали вернулись 554 военнослужащих из последнего набора, который завершил подготовку, проводившуюся в Уганде Учебной миссией Европейского союза.
The Monitoring Group has established that Abdi Wal, the Somali warlord and agent of Eritrea, has used a Kenyan telephone number to call contacts in Uganda. Группа контроля установила, что Абди Валь, сомалийский «военный барон» и агент Эритреи, использовал кенийский номер телефона для разговора с контактами в Уганде.
During his mandate as a Judge of the International Criminal Court, he was dealing with the situations in Uganda and the Central African Republic; на должности судьи Международного уголовного суда рассматривал дела, касающиеся ситуаций в Уганде и Центральноафриканской Республике
The protection of witnesses and victims has been addressed through United Nations assistance in Bosnia and Herzegovina, Burundi, Colombia, Croatia, the Democratic Republic of the Congo, Nepal, Rwanda and Uganda, among others. Вопросы защиты свидетелей и жертв решались при содействии Организации Объединенных Наций в Боснии-Герцеговине, Бурунди, Колумбии, Хорватии, Демократической Республике Конго, Непале, Руанде и Уганде, среди прочих стран.
Local businessmen and traders would readily take the risk of purchasing goods in Chad, South Sudan and Uganda, smuggling them to Darfur and selling them to various armed opposition groups. Местные предприниматели и торговцы охотно идут на риск и закупают товары в Чаде, Южном Судане и Уганде, переправляют их в Дарфур и продают различным вооруженным оппозиционным группам.
Training was provided to more than 600 criminal justice officials in Ethiopia, Kenya, Mauritius, Namibia, Rwanda, Seychelles, Uganda and the United Republic of Tanzania. Обучение прошли также более 600 сотрудников уголовной полиции в Кении, Маврикии, Намибии, Объединенной Республике Танзания, Руанде, Сейшельских Островах, Уганде и Эфиопии.
In December 2012, OHCHR organized in Uganda a consultative workshop on technical and practical aspects of establishment of a national witness protection programme that contributed to the finalization of a bill on this issue. В декабре 2012 года УВКПЧ организовало в Уганде консультативный семинар, посвященный техническим и практическим аспектам создания национальной программы защиты свидетелей, который позволил завершить разработку законопроекта по этому вопросу.