In Uganda, the emphasis is firmly on transition, with a continuing shift from humanitarian assistance to recovery and development. |
В Уганде основной упор постоянно делается на переход от оказания гуманитарной помощи к восстановлению и развитию. |
Organizations invited to make presentations were implementing projects in Croatia, France, Guatemala, South Africa and Uganda. |
Организации, которым было предложено представить доклады, занимались реализацией проектов в Гватемале, Уганде, Франции, Хорватии и Южной Африке. |
In Uganda, UNCDF supports radio programmes that highlight issues in local governance. |
В Уганде ФКРООН поддерживает радиопрограммы, в которых освещаются проблемы местного управления. |
IFAD has developed an inter-household mentoring programme in Uganda that targets poorer rural households. |
В Уганде МФСР разработал межсемейную программу наставничества, предназначенную для малоимущих сельских семей. |
National midwifery strategies have been drafted in Afghanistan, Bangladesh, the Sudan and Uganda. |
В Афганистане, Бангладеш, Судане и Уганде были разработаны стратегии развития акушерства. |
Instructors in Uganda report that it profoundly changes the lives of rural African women. |
Инструкторы в Уганде сообщают о том, что благодаря этому методу в жизни сельских женщин в африканских странах происходят значительные изменения. |
In Uganda, a family life programme aims to fight poverty and sickness within rural communities. |
Одна из программ поддержки семей, осуществляемых в Уганде, направлена на борьбу с нищетой и болезнями в сельских общинах. |
During the reporting period, it was most active in Austria, the European Union and Uganda. |
В течение отчетного периода институт проводил наиболее активную деятельность в Австрии, Европейском союзе и Уганде. |
In contrast, of the three types of crime, assault/threats most affect respondents in Nigeria and Uganda. |
В Нигерии и Уганде, напротив, из трех видов преступлений респонденты чаще всего сталкивались с нападениями/угрозами. |
Training sessions on the basis of these tools were successfully conducted in late 2010 in South Africa and Uganda, respectively. |
В конце 2010 года с использованием этих методических пособий были успешно проведены учебные курсы, соответственно, в Южной Африке и Уганде. |
The workshop in Uganda included participants from the Sudan. |
В семинаре-практикуме в Уганде принимали участие представители Судана. |
Further projects currently being developed focus on RES in Benin and Uganda, and local manufacturing of micro hydropower turbines in Nigeria. |
Разрабатываемые в настоящее время дополнительные проекты направлены на внедрение СВИЭ в Бенине и Уганде и отечественное производство турбин для микро-ГЭС в Нигерии. |
In Uganda, following a policy intervention, sugar cane growers no longer have to pay withholding tax. |
В Уганде после вмешательства директивных органов предприятия, выращивающие сахарный тростник, больше не должны платить предварительно удерживаемый налог. |
In particular, support was given to national biotrade activities in Bolivia, Colombia, Uganda and Viet Nam. |
В частности, поддержка оказывалась национальным инициативам в области биоторговли в Боливии, Вьетнаме, Колумбии и Уганде. |
So far, UNCTAD has completed two IPR implementation reports - for Egypt and Uganda. |
До настоящего времени ЮНКТАД подготовила два доклада об осуществлении программы ОИП - по Египту и Уганде. |
IJM clients in Rwanda, Uganda and Zambia are widows and orphans whose property has been seized illegally. |
Клиентами ММП в Руанде, Уганде и Замбии являются вдовы и сироты, собственность которых была изъята незаконным образом. |
And there is some evidence that decentralization can strengthen stewardship, such as in Kenya and Uganda. |
Некоторые факты говорят о том, что децентрализация может укрепить управление, как, например, в Кении и Уганде. |
UNDP supported the post-crisis recovery of local government capacities in Burundi, Sri Lanka, Sudan and Uganda. |
ПРООН оказывала поддержку мероприятиям в области посткризисного восстановления местным органам управления в Бурунди, Судане, Уганде и Шри-Ланке. |
A particular goal is strengthening ongoing water sector reform processes in Ethiopia, Kenya, the United Republic of Tanzania, and Uganda. |
Особой целью является усиление осуществляемых процессов реформы сектора водоснабжения в Эфиопии, Кении, Объединенной Республике Танзания и Уганде. |
Uganda Tour of Light (Goals 2 and 5). |
Проект «Путешествие света в Уганде» (цели 2 и 5). |
This initiative focuses on assisting the youth in the country of Uganda. |
Основной упор в этой инициативе делается на оказание помощи молодежи в Уганде. |
Reparations efforts are ongoing in Colombia, Guatemala, Nepal, Sierra Leone, Timor-Leste and Uganda. |
Усилия по выплате компенсаций предпринимаются в Гватемале, Колумбии, Непале, Сьерра-Леоне, Тиморе-Лешти и Уганде. |
In Colombia, Nepal and Uganda joint programming efforts are leading to increased access to justice for women. |
В Колумбии, Непале и Уганде усилия по совместному программированию позволили расширить доступ к правосудию для женщин. |
Ex-combatants and UPDF sources indicate that ADF has significant clandestine support in Uganda that facilitates recruitment. |
Бывшие комбатанты и источники в УПДФ сообщают о том, что АДС тайно получают значительную поддержку в Уганде, которая способствует вербовке боевиков. |
The Group has confirmed that RUD rebels are recruiting in Uganda. |
Группа подтвердила, что боевики ОЕД занимаются вербовкой новобранцев в Уганде. |