Английский - русский
Перевод слова Uganda
Вариант перевода Уганде

Примеры в контексте "Uganda - Уганде"

Примеры: Uganda - Уганде
Government programmes such as the Universal Primary Education Programme in Uganda can trigger a systemic change in the mindset of the poor families, who saw the education of their children not simply as a privilege but as something to which their children are entitled. Такие правительственные программы, как Программа всеобщего начального образования в Уганде, могут приводить к крупному сдвигу во взглядах малоимущих семей, которые стали рассматривать обучение своих детей не просто как привилегию, а как возможность, которую вправе реализовать их дети.
In Uganda, demining achievements in 2006 and 2007 include the clearance of 29 suspected hazard areas in the subregions of Lango, Teso, Acholi and Rwenzori. В Уганде к числу достижений в деле разминирования в 2006 и 2007 годах относится очистка 29 предположительно опасных районов в субрегионах Ланго, Тесо, Ачоли и Рвензори.
Mine action is integrated into the Afghanistan Compact and the Afghan National Development Strategy, and in Uganda's Peace, Recovery and Development Plan and Poverty Eradication Action Plan. Меры по разминированию включены в Соглашение по Афганистану и Национальную стратегию развития Афганистана и в План установления мира, восстановления и развития и План действий по искоренению нищеты в Уганде.
At the conclusion of the reporting period, six warrants of arrest were outstanding - two in the situation in Darfur, the Sudan and four in the situation in Uganda. По состоянию на конец отчетного периода не было исполнено шесть ордеров на арест: два в связи с ситуацией в Дарфуре, Судан, и четыре - в связи с ситуацией в Уганде.
The World Food Programme supported the voluntary return of IDPs with resettlement rations in several countries, including Uganda and Southern Sudan, where that agency also promotes the self-reliance of IDPs upon their return to their communities. ВПП содействовала добровольному возвращению ВПЛ, предоставляя им пайки в ряде стран, в том числе в Уганде и в Южном Судане, где она также поощряет достижение самообеспеченности ВПЛ после их возвращения в свои общины.
Preparatory assistance projects to define the technical assistance needs are currently under implementation in Sudan, Uganda and Yemen, to be followed by other member countries next year. В Йемене, Судане и Уганде осуществляются проекты по оказанию подготовительной помощи в целях определения потребностей в технической помощи, а в следующем году такими проектами будут охвачены и другие государства-члены.
(r) Sustainable transport planning and management advisory services in Kenya and Uganda (2) [2]; г) консультативные услуги в области планирования надежной транспортной системы и управления такой системой в Кении и Уганде (2) [2];
In sum, the situation in Uganda not only represents a massive and compelling humanitarian emergency; it also constitutes a violent conflict that threatens regional peace and security in an area that is one of the most fragile and troubled in the world. Иными словами, ситуация в Уганде представляет собой не только масштабный и серьезнейший гуманитарный кризис, но и сопровождающийся актами насилия конфликт, который создает угрозу миру и безопасности в регионе, являющемся одним из наиболее нестабильных и проблемных в мире.
e. The Grail has AIDS projects in Brazil, Kenya, South Africa, United Republic of Tanzania and Uganda. ё) «Грааль» осуществляет проект по вопросам СПИДа в Бразилии, Кении, Южной Африке, Объединенной Республике Танзания и Уганде.
Failure to address the requirements of effective and accountable security can sow the seeds for future conflict, as earlier peace processes in Sierra Leone demonstrated, or lead to large, economically unsustainable security forces, as Uganda has addressed. Неспособность удовлетворить требования обеспечения эффективной и подотчетной безопасности может сеять семена будущих конфликтов, как показали ранние мирные процессы в Сьерра-Леоне, или приводить к созданию крупных и в экономическом отношении несостоятельных сил безопасности, как это было в Уганде.
For example, in Uganda, where an early commitment to a robust response to HIV led to widespread behaviour change and sharply lower rates of new HIV infections, recent surveys have revealed increases in risk behaviours and a decline in knowledge about HIV among young people. Например, в Уганде, где приверженность к действенной борьбе с ВИЧ привела к повсеместному изменению моделей поведения и резкому снижению показателя новых случаев инфицирования ВИЧ, недавние обследования показали рост числа случаев поведения, сопряженного с риском, и снижение уровня информированности о ВИЧ среди молодежи.
As a result, the Inspector noted that many national civil society partners in Uganda, Kenya and Tanzania were scaling down projects to match funding patterns and abandoning more ambitious projects. Инспектор отметил, что в результате этого многие национальные партнеры, представляющие гражданское общество в Уганде, Кении и Танзании, уменьшают масштабы своих проектов с учетом объемов финансирования и выходят из более амбициозных проектов.
At the regional level, the Uganda field presence together with OHCHR in Geneva held a subregional workshop for East Africa on using human rights indicators in planning, promoting and monitoring the implementation of human rights commitments. На региональном уровне местное отделение в Уганде вместе с женевской штаб-квартирой УВКПЧ провели субрегиональный семинар для Восточной Африки, посвященный использованию показателей в области прав человека в процессе планирования, поощрения и мониторинга осуществления обязательств в области прав человека.
For example, in Zambia, registration of customary land often leads to denial of other customary rights, while in Uganda, the pace of issuing certificates has been slow, with no certificates issued since 1998. Например, в Замбии регистрация землевладения на основе обычного права зачастую приводит к отказу в других обычных правах, а в Уганде процедура оформления сертификатов идет так медленно, что с 1998 года не было выдано ни одного сертификата.
The Centre is responsible for climate monitoring, prediction, early warning and applications for the reduction of climate-related risks in the participating countries of Burundi, Djibouti, Eritrea, Ethiopia, Kenya, Rwanda, Somalia, the Sudan, Uganda and the United Republic of Tanzania. Этот Центр отвечает за климатологический мониторинг, прогнозирование, раннее предупреждение и применение полученных результатов для уменьшения связанных с изменением климата рисков в странах-участницах - Бурунди, Джибути, Кении, Объединенной Республике Танзания, Руанде, Сомали, Судане, Уганде, Эритрее и Эфиопии.
The actions of the 2010 United Nations Statistical Commission meeting will be used for the implementation of the strategic plan, which will be the primary basis for the International Conference on Agricultural Statistics to be held in Uganda in 2010. Решения, принятые Статистической комиссией Организации Объединенных Наций на ее сессии 2010 года, будут использованы для реализации стратегического плана, который станет основной темой Международной конференции по сельскохозяйственной статистике в Уганде в 2010 году.
In Uganda, although women provide 70 per cent of the agricultural labour, they hold only 7 per cent of the registered land titles. В Уганде, в которой женщины составляют 70 процентов сельскохозяйственной рабочей силы, они являются обладателями всего лишь 7 процентов зарегистрированных титулов на владение землей.
UN-Habitat support to projects in Kosovo, the Sudan, southern Sudan and Darfur, Uganda, Bosnia-Herzegovina, South-eastern Europe and Peru have shown how a human settlements planning perspective can facilitate stronger links and a smoother transition between relief and development. Поддержка, которую ООН-Хабитат оказала проектам в Косово, Судане, Южном Судане и Дарфуре, Уганде, Боснии-Герцеговине, Юго-Восточной Европе и Перу, показала, как продуманное планирование населенных пунктов может способствовать более быстрому и плавному переходу от этапа восстановительных работ к этапу развития.
For instance, the Fund for Peace has held a series of training workshops in Uganda on its Conflict Assessment System Tool, designed to help identify early warning indicators, and the Fund expects to extend the workshops to the rest of East Africa. Так, например, Фонд мира провел серию учебных семинаров в Уганде, посвященных разработанному им системному механизму оценки конфликтов, который призван содействовать раннему распознаванию настораживающих факторов, и намеревается впоследствии провести такие семинары во всех странах Восточной Африки.
Outreach for joining the KPCS has been undertaken to Algeria, Bahrain, Burkina Faso, Cameroon, Cape Verde, Chile, Egypt, Gabon, Kuwait, Mali, the Niger, Panama, Peru, the Philippines, Qatar, Tunisia and Uganda. Предложения, касающиеся присоединения к ССКП, были сделаны Алжиру, Бахрейну, Буркина-Фасо, Камеруну, Кабо-Верде, Чили, Египту, Габону, Кувейту, Мали, Филиппинам, Катару, Тунису, Уганде, Нигеру, Панаме и Перу.
During the reporting period, assistance was given to Azerbaijan, Cambodia, the Comoros, Ghana, Indonesia, Mali, Mexico, Nepal, Nicaragua, Peru, Senegal, Togo and Uganda. В течение отчетного периода соответствующая помощь была оказана Азербайджану, Гане, Индонезии, Камбодже, Коморским Островам, Мали, Мексике, Непалу, Никарагуа, Перу, Сенегалу, Того и Уганде.
Women's land access trusts in Kenya, the United Republic of Tanzania and Uganda have mobilized land from local authorities, using the savings of women's groups and housing cooperatives. Целевые фонды для обеспечения доступа женщин к земле в Кении, Объединенной Республике Танзания и Уганде получают земли от местных органов государственного управления, используя сбережения групп женщин и жилищных кооперативов.
In Colombia and Uganda, for example, every interviewee involved in this work stressed the important role played by OHCHR in helping them to develop strong human rights-compliant legislative tools and the utility of this assistance to host governments. Например, в Колумбии и Уганде каждый собеседник, причастный к этой работе, подчеркивал ту важную роль, которую играет УВКПЧ в оказании им помощи в разработке мощных, согласующихся с правами человека законодательных инструментов, и полезность этой помощи для правительств принимающих стран.
OIOS interviewees from recipient organizations in Uganda described these training initiatives as one of OHCHR's successes; one noted that OHCHR training staff had earned the respect of soldiers, while another commented that increased awareness of human rights had helped to reduce violence. Представители организаций-получателей в Уганде, с которыми УСВН провело беседы, описывали эти учебные инициативы как один из успехов УВКПЧ; один из них отметил, что учебный персонал УВКПЧ завоевал уважение солдат, а другой отметил, что возросший уровень осведомленности по правам человека помог уменьшить масштабы насилия.
A continuous communication link was maintained with universities and other educational institutions in Kenya, Uganda, Burundi, Rwanda and the United Republic of Tanzania, and a drawing and essay competition on the Tribunal for primary and secondary school students in the region was organized. Постоянно поддерживается связь с университетами и другими учебными заведениями в Кении, Уганде, Бурунди, Руанде и Объединенной Республике Танзания, и был организован конкурс на лучший рисунок и сочинение, посвященные деятельности Трибунала, в начальных и средних школах в странах региона.