It is a major participant in control of several complex physiologic processes, including growth and metab... |
Этот гормон участвует в управлении несколькими сложными физиологическими проце... |
Discussions were initiated with several financial institutions on reinforcing mutual interests in post-conflict reconstruction. |
С несколькими финансовыми учреждениями прорабатываются вопросы взаимного сотрудничества в послеконфликтном восстановлении. |
There can be several reasons for setting up reception classes at other schools than the pupils' district schools. |
Организация приемных классов в отдельных школах может быть обусловлена несколькими причинами. |
Measures have been brought to the front which are being carried out by several Länder. |
В начале перечня указаны меры, которые осуществляются несколькими землями. |
Recent elections were perceived by the international community to have been characterized by several irregularities. |
По мнению международного сообщества, недавние выборы характеризовались несколькими нарушениями. |
There are rumors that she lived with several different men until 2 years ago. |
Ходят слухи, что она жила с несколькими разными мужчинами. |
There had also been research published by several independent bodies and scholars and a number of conferences had been organized in this area. |
Опубликованы данные обследований, проведенных несколькими независимыми организациями и учеными и проведен ряд конференций по этим вопросам. |
During the 18-month period covered by the report, it had identified serious corruption cases in several United Nations peacekeeping missions and in several high value contract and procurement exercises at Headquarters, with an aggregate value of hundreds of millions of dollars. |
В течение охваченного докладом 18-месячного периода Группа выявила серьезные случаи коррупции в ряде миссий Организации Объединенных Наций по поддержанию мира и в связи с несколькими крупными закупочными контрактами на общую сумму, исчисляющуюся миллионами долларов США. |
He published several important monographs and articles at home and abroad, led several successful international and domestic research projects, and lectured at different faculties and expert meetings. |
Издал несколько важных монографий и статей в нашей стране и за рубежом. Руководил несколькими успешными международными и словенскими расследованиями, преподавал уголовное право в различных институтах и на профессиональных встречах. |
The red report in front of you has been vetted by several demolition specialists. |
Красный отчет перед вами составлен сразу несколькими подрывниками. |
The FFM met several settlers who had come within the last two years. |
Члены Миссии по установлению фактов встречались с несколькими поселенцами, которые прибыли туда за последние два года. |
Ethiopian militia responded by firing several warning shots to dissuade the defector's pursuers. |
Эфиопское ополчение ответило несколькими предупредительными выстрелами с целью предостеречь тех, кто преследовал дезертира. |
The Panel was called upon to review several claims submitted for losses sustained by businesses located on Failaka Island. |
Группа столкнулась с несколькими претензиями, которые поданы в связи с потерями предприятий, расположенных на острове Файлака. |
Finally, being subject to several mechanisms at the same time overburdens the State concerned. |
И наконец, если соответствующее государство будет иметь дело одновременно с несколькими механизмами, его нагрузка чрезмерно возрастет. |
MMS* with several map fragments of different scale and WAP-reference for map view. |
MMS* с несколькими фрагментами карты в разном масштабе и WAP-ссылкой для просмотра карты. |
A Gentoo installation secured with SELinux, running several daemons for testing in a production environment. |
Инсталляция Gentoo укрепленная SELinux с запущенными несколькими демонами для демонстрации системы в рабочих условиях. |
Please try not to register several accounts with different nicknames simultaneously. |
Старайтесь, пожалуйста, не регистрироваться под несколькими никами одновременно. |
Cho was linked with several European clubs, including German giant Schalke 04 and French side AS Monaco. |
После этого Чо был связан с несколькими европейскими клубами, включая немецкий «Шальке 04» и французский «Монако». |
For visibility, the bulldozer was fitted with several video cameras linked to two monitors mounted on the vehicle's dashboard. |
Для обеспечения хорошей видимости бульдозер был оборудован несколькими видеокамерами, подключёнными к двум дисплеям в кабине. |
Mondt later formed partnerships with several other promoters, including Jack Curley in New York City. |
Мондт позже установил партнёрские отношения с несколькими другими промоутерами, включая Джека Кёрли. |
We are co-operate with several media studios worldwide and with great pleasure accept offers on full-time partnership. |
Мы с большим удовольствием сотрудничаем с несколькими медиа-студиями по всему миру и с радостью принимаем предложения о сотрудничестве. |
Henry Ford collaborated with bicycle racer Tom Cooper and a team of several assistants to create two similar racing cars that were as yet unnamed. |
После Генри начал работать вместе с велосипедным гонщиком Томом Купером и ещё несколькими помощниками над двумя одинаковыми безымянными гоночными автомобилями. |
The creatures are destroyed when Steve, Doc and several state troopers blow up their underwater cavern using dynamite. |
Монстров окончательно уничтожают, когда Стив и Док с несколькими солдатами взрывают пещеру динамитом. |
People who speak several languages are also called polyglots. |
Люди, активно владеющие несколькими языками одновременно, называются полиглотами. |
Guarnido collaborated on several fanzines and produced work for Marvel Comics. |
Гуарнидо сотрудничал с несколькими фэнзинами, работал с Marvel Comics. |