| The Evaluation Office introduced several initiatives designed to improve evaluation quality and rigour. | Управление по вопросам оценки выступило с несколькими инициативами повышения качества и строгости оценок. |
| There are several pieces of legislation governing social security for public sector workers. | Что касается социального обеспечения работников государственного сектора, то оно регулируется несколькими документами. |
| The low level of repatriation of illicit funds is attributable to several factors, including the length and complexity of the asset recovery process. | Низкий показатель репатриации незаконных средств объясняется несколькими факторами, в том числе длительностью и сложностью процесса возвращения активов. |
| The United States of America, along with several European countries, supported this claim. | Соединенные Штаты Америки совместно с несколькими европейскими странами поддержали это утверждение. |
| I talked to several of the gardener's customers. | Я разговаривал с несколькими клиентами садовника. |
| Later this evening, we'll be talking with several... | Позже этим вечером мы поговорим с несколькими... |
| We have over 9,000 servers here, utilized by several hundred clients. | У нас здесь больше 9000 серверов, используются несколькими сотнями клиентов. |
| We could provide each ship with several hundred kilograms. | Мы можем обеспечить каждый корабль несколькими сотнями килограммов. |
| Modern jet fighters are kept in the air, not by the pilot, but by several million gigabytes of hardcore software. | Современные реактивные истребители удерживаются в воздухе не пилотом, а несколькими миллионами гигабайт программного обеспечения. |
| But Murph got into a fistfight with several of her classmates over this... Apollo nonsense. | Но Мерф подралась с несколькими одноклассниками из-за этой чепухи про Аполлон. |
| There is a researcher in Seattle who has worked on several prototypes like it. | В Сиэтле есть исследователь который работал над несколькими прототипами подобных этому. |
| The hemorrhage was caused by several blows to the skull in quick succession with a blunt instrument. | Кровоизлияние было вызвано несколькими ударами по черепу с небольшими интервалами тупым предметом. |
| I worked with Titus, Kris, and Elliott on several projects while I was there. | Я работал с Титусом, Крис и Элиотом над несколькими проектами. |
| It's a chemical fire that's broken out at several points. | Это химический пожар с несколькими очагами. |
| When my daughter was Rusty's age, she dated several boys from her ballet school. | Когда моя дочь была в возрасте Расти, она встречалась с несколькими мальчиками из балетной школы. |
| I had lunch with several of the men on your list yesterday... | Вчера я был на ланче с несколькими людьми из вашего списка... |
| So I spoke with several of the other party guests, and they confirm Regina's story. | Я тут поговорил с несколькими гостями вечеринки, они подтвердили слова Реджины. |
| We went through several wars during my time in New York. | Мы занимались несколькими войнами в течение моей работы в Нью-Йорке. |
| They came to land 1.3 billion years ago, and plants followed several hundred million years later. | Они пришли на землю 1,3 миллиарда лет назад, а растения последовали за ними несколькими сотнями миллионов лет позже. |
| It learns how to find the target smell in a cage with several holes, up to 10 holes. | Она учится находить нужный запах в клетке с несколькими отверстиями, до 10. |
| You need resupply, I'll be bringing several wagons back. | Если вам нужен товар, то я буду возвращаться с несколькими повозками. |
| I own several buildings, which, together, house hundreds of tenants. | Я владею несколькими зданиями, где, в общем, проживает сотни жильцов. |
| Our firm has longstanding relationships with several countries in the Middle East. | У нашей фирмы длительные отношения с несколькими фирмами с Ближнего Востока. |
| It's long been rumored that Luther labored over several rough drafts of the document. | Давно ходят слухи, что Лютер трудился над несколькими черновиками документа. |
| Police are now investigating several leads. | Полиция сейчас работает над несколькими версиями. |