| He also spoke on several invitational tours in China and lectured throughout Western Europe and Asia. | Он также выступал с несколькими приглашениями в Китае и читал лекции по всей Западной Европе и Азии. |
| The formula for calculating it can be derived and expressed in several ways. | Формула вычисления расстояния может быть получена и выражена несколькими способами. |
| The Assembly appointed a provisional Executive Council and put Monge and Lebrun-Tondu on it, along with several former Girondin ministers. | Собрание сформировало временный Исполнительный Совет, состоявший из Монжа и Лебрен-Тонду, наряду с несколькими бывшими министрами Жиронды. |
| I got into a little scuffle with several members of our Dobie community. | Я немного подрался с несколькими членами банды Добби. |
| Our translation bureau works with several state institutions of the Republic of Lithuania, large banks, and well-known commercial enterprises. | Наше бюро переводов сотрудничает с несколькими государственными учреждениями, крупными банками и известными коммерческими предприятиями Литовской Республики. |
| Another important issue highlighted by several participants was the need to improve the coordination and coherence of readiness activities. | Другой важный вопрос, затронутый несколькими участниками, касался необходимости улучшения координации и согласованности деятельности по обеспечению готовности. |
| HC-290 has been used in portable ACs for many years and several companies are producing them. | УВ-290 в течение многих лет используется в переносных кондиционерах воздуха, которые производятся несколькими компаниями. |
| Project proposals are being developed in collaboration with several non-governmental organizations to facilitate the restoration of the prison system. | В целях восстановления тюремной системы в сотрудничестве с несколькими неправительственными организациями разрабатываются проектные предложения. |
| Your donation helps us in several ways. | Ваше пожертвование поможет нам несколькими способами. |
| Canada was affected by several tropical cyclones during 2006, including Alberto, the unnamed storm, Beryl, Florence, and Isaac. | Канада была затронута несколькими тропическими циклонами в течение 2006, включая Альберто, неназванный шторм, Берила, Флоренс и Айзека. |
| It is reported that She observed firsthand several incidents which galvanized her to write famous anti-slavery novel. | Сообщается, что она не понаслышке наблюдала за несколькими инцидентами, которые побудили ее написать знаменитый роман против рабства. |
| Allows to speak with several persons simultaneously. | Позволяет общаться с несколькими собеседниками одновременно. |
| The best practice is to keep one male with several females. | Лучше всего держать одного самца с несколькими самками. |
| Those who wish to challenge a law can do so in one of several ways. | Те, кто желает оспорить закон, могут сделать это несколькими способами. |
| The game has also been noted for its difficulty by several media outlets. | Игра также была отмечена трудностью несколькими средствами массовой информации. |
| After the Olmec period, the area was invaded by several waves of migration from the Valley of Mexico in the north. | После ольмекского периода, область была захвачена несколькими волнами миграций из долины Мехико с севера. |
| It includes images of performances and interviews with several writers including William Gibson, who recount their meetings with Stelarc. | В неё входят изображения перформансов и интервью с несколькими авторами, включая Уильяма Гибсона, которые рассказывают о своих встречах со Стеларком. |
| It crosses over into several categories of mental illness: OCD, impulse control, dissociative behavior. | Оно пересекается с несколькими категориями психических заболеваний: импульсное управление, диссоциативное поведение. |
| Yes, yes, I've exchanged several letters with your father. | Да-да, мы обменялись несколькими письмами с вашим отцом. |
| You know, there are several ways we can do this. | Знаешь, мы можем сделать это несколькими способами. |
| That cancer cells pay a price for resistance is supported by several observations. | Раковые клетки расплачиваются за сопротивляемость, что подтверждается несколькими наблюдениями. |
| America's current tax system adversely affects the US economy in several ways. | Существующая система налогообложения Америки негативно сказывается на экономике США несколькими способами. |
| Another reason to be worried is that Europe faces not one crisis, but several. | Другая причина беспокойства в том, что Европа столкнулась не с одним кризисом, а с несколькими. |
| The administration's policies strive to address the aspirations of global disarmament advocates in several ways. | Политика администрации пытается соответствовать стремлениям приверженцев глобального разоружения несколькими путями. |
| We went through several wars during my time in New York. | Мы занимались несколькими войнами в течение моей работы в Нью-Йорке. |