| The eventual breakdown of the peace was triggered by increasing conflict between Athens and several of Sparta's allies. | В конечном итоге разрыв мирного договора был спровоцирован нарастанием конфликта между Афинами и несколькими союзниками Спарты. |
| Arguments that Zelaya's ouster was illegal because the proper legal procedures were not used has been advanced by several lawyers. | Аргументы о том, что свержение Селайи было незаконным, поскольку некоторые правовые процедуры не соблюдались, были выдвинуты несколькими юристами. |
| Instruments used for dental extractions date back several centuries. | Инструменты, используемые для удаления зубов, датируются несколькими столетиями. |
| This helps allow observers to look for data that can refute a model or help in choosing between several alternate or conflicting models. | Это позволяет наблюдателям искать данные, которые могут опровергнуть модель или помогает в выборе между несколькими альтернативными или противоречивыми моделями. |
| Also SAP30L interacts with several components of the Sin3A corepressor complex and induces transcriptional repression via recruitment of Sin3A and histone deacetylases. | SAP30L также взаимодействует с несколькими компонентами корепрессора комплекса Sin3A и вызывает репрессию транскрипции с помощью рекрутирования Sin3A и гистондеацетилаз. |
| She also spoke several classical as well as nine modern languages. | Владела несколькими классическими, а также девятью современными языками. |
| Writer Stan Lee envisioned him as sharing several traits with characters played by actor Charles Bronson. | Писатель Стэн Ли предполагал, что он делится несколькими чертами с персонажами, исполняемыми актёром Чарльзом Бронсоном. |
| The change to the euro was achieved in cooperation with the European Central Bank, and several national banks in the Eurozone. | Переход на евро был достигнут в сотрудничестве с Европейским центральным банком и несколькими национальными банками в еврозоне. |
| His idea was advanced independently by several innovators in the years that followed. | Его идея была выдвинута независимо несколькими новаторами в последующие годы. |
| The position of Vice-President was established in 2014 along with several other constitutional amendments. | Пост вице-президента был создан в 2014 году вместе с несколькими другими конституционными изменениями. |
| In 1680, he and several other Misquitos went on board an English vessel under the command of John Watling. | В 1680 году он вместе с несколькими другими мискито поднялся на борт английского судна под командованием Джона Уотлинга. |
| In addition to the existence of plasticity in some aspects of development, genetic-environmental correlations may function in several ways to determine the mature characteristics of the individual. | Помимо наличия пластичности в некоторых аспектах развития, генетико-экологические корреляции могут функционировать несколькими способами для определения зрелых характеристик индивида. |
| The music of the Banat Bulgarians is classed as a separate branch of Bulgarian folk music, with several verbal and musical peculiarities. | Музыка банатских болгар классифицируется как отдельная отрасль болгарской народной музыки, с несколькими словесными и музыкальными особенностями. |
| The League oversaw the Permanent Court of International Justice and several other agencies and commissions created to deal with pressing international problems. | Лига наблюдала за Постоянной палатой международного правосудия и несколькими другими агентствами и комиссиями, созданными для решения международных проблем. |
| They have reached number one in many countries around the world with several of their singles and albums. | Они достигли большой популярности во многих странах мира с несколькими своими синглами и альбомами. |
| He worked with several partners, including Martin Weber and Rudolf Schwarz, designing and constructing churches. | Бём работал с несколькими партнёрами, в том числе Мартином Вебером и Рудольфом Шварцем, занимаясь проектированием и строительством церквей. |
| Currently, accession negotiations are under way with several states. | В настоящий момент ведутся переговоры о вступлении с несколькими государствами. |
| Both P14 and M1917 rifles are noted for several design features. | Винтовки P14 и M1917 отличаются несколькими конструктивными особенностями. |
| Farida was hospitalized in September 1988 due to several health-problems, including leukemia, pneumonia and hepatitis. | Фарида была госпитализирована в сентябре 1988 года с несколькими диагнозами, в том числе лейкемией, пневмонией и гепатитом. |
| The charge was described by several human rights organizations as fabricated for political reasons. | Обвинение было описано несколькими организациями по правам человека, как сфабрикованное по политическим мотивам. |
| Over the years, she owned several houses in Palm Beach, Florida. | На протяжении многих лет она владела несколькими домами в Палм-Бич, штат Флорида. |
| To bolster this claim, it vouchsafed that shares in the privileged company were supported by several distinct revenue streams. | Для подтверждения этого заявления, говорилось, что акции в привилегированной компании были поддержаны несколькими различными источниками доходов. |
| Early in his career, Sanchez first performed with several different bands, all of which lasted a short period of time. | В начале своей карьеры, Санчес в первый раз выступал с несколькими разными группами, которые длились короткий период времени. |
| The complex will be advertised in several partner companies of the investor as well as by local and international tour agencies. | Комплекс будет рекламироваться несколькими компаниями - партнерами инвестора, а также и местными и международными туроператорскими компаниями. |
| Student unrest in 1899 had the consequence of leaving the university with several teachers. | Студенческие волнения 1899 года имели последствием оставление университета несколькими преподавателями. |