Английский - русский
Перевод слова Several
Вариант перевода Несколькими

Примеры в контексте "Several - Несколькими"

Примеры: Several - Несколькими
Where several of UNIDO's technical branches were contributing to the same programmes at the same time, some new management techniques might be called for. В тех случаях, когда одни и те же программы одно-временно осуществляются несколькими отделами ЮНИДО, нужно будет опробовать новые методы управления.
George Massey owns several local establishments, but he's better known for his less reputable enterprises, including loan sharking, money laundering, extortion. Джордж Мэсси владеет несколькими заведениями здесь, но его больше знают по его темным делишкам: например, ростовщичество, отмывание денег, вымогательство.
Having worked with several council members, I'm struck by the lack of responsibility being taken by its leadership in this crisis. На самом деле как человек, работавший с несколькими членами городского совета, я поражен их безответственностью, которая привела к этому кризису.
A transitional Justice Resource Centre updated and handed over to the national authorities several thousand cases of alleged human rights violations (OHCHR/United Nations Peace Fund for Nepal). Созданный на переходный период Учебно-методический центр по вопросам правосудия обновил материалы, связанные с несколькими тысячами дел о нарушениях прав человека, и передал их национальным органам управления (УВКПЧ/Фонд мира Организации Объединенных Наций для Непала).
This high level of activity reflected responses to several simultaneous major humanitarian crises, in addition to continued care for longer-standing populations of concern. Столь интенсивная работа потребовалась для принятия мер реагирования в связи с несколькими одновременно возникшими серьезными гуманитарными кризисами, а также для дальнейшего оказания помощи населению, обслуживаемому в течение более длительного периода.
UNEP was currently developing UNEP-Live, a web-based platform to promote access and use of environmental information in cooperation with several member States, international organizations and major groups. В настоящее время ЮНЕП создает сетевую платформу "ЮНЕП - в прямом включении" с целью содействия доступу к экологической информации и ее использованию в сотрудничестве с несколькими государствами-членами, международными организациями и основными группами.
The multiplicity of bodies confuses and discourages victims, who are faced with several points of contact and multiple registration systems. Наличие такого многообразия учреждений приводит к путанице и служит антистимулом для самих потерпевших, которым приходится сталкиваться с несколькими отправными пунктами и множественными процедурами регистрации и подачи иска.
Meetings with several immigrant associations recognized by ACIDI were organized in order to mobilize them for the cause of the eradication of FGM. Были организованы встречи с несколькими ассоциациями иммигрантов, признанными Верховным комиссариатом по делам иммиграции и межкультурному диалогу (ВКИМД), с целью мобилизации их усилий в целях искоренения КОЖПО.
Mr. SALAMA said that visibility was among the issues currently facing several treaty bodies, such as the Human Rights Committee, which had reflected on its media policy at its previous session. Г-н САЛАМА говорит, что привлечение внимания к своей работе является одной из задач, которая стоит сейчас перед несколькими договорными органами, такими, как Комитет по правам человека, который обсуждал свою политику в отношении средств массовой информации на предыдущей сессии.
The federal government has made available funding for innovative pilot projects (flexible opening hours, mixed-age childcare jointly provided by several local communities, inter-generational care options). Федеральное правительство предоставляет финансовые средства на осуществление инновационных пилотных проектов (гибкие часы работы, одновременный присмотр за детьми разных возрастов, совместно обеспечиваемый несколькими местными общинами, варианты ухода/присмотра с привлечением лиц разных поколений).
Keep in mind that no security solution offers 100% protection, not even when it uses several anti-virus engines (for example, this scan service). Пожалуйста, помните о том, что 100%-ую гарантию безопасности файла и отсутствия в нем вредоносного кода дать невозможно в принципе, даже в случае проверки файла несколькими антивирусными программами. (Что и реализовано на данном сервисе).
ProCash 2100 is a full function ATM for indoor operation. There are several options of its installation: freestanding, through the wall or built-in. Мультифункциональный банкомат ProCash 2100 для эксплуатации внутри помещения может быть установлен несколькими способами: как отдельно стоящий или через стену, причем он может быть утоплен в стенной проем как наполовину, так и полностью.
Thus, he not only teamed up with several different producers, but also spent the better part of 18 months perfecting Flowers in the Dirt. Поэтому он не только объединился в этой работе с несколькими другими продюсерами, но и потратил примерно полтора года на то, чтобы добиться максимально возможного качества записей для Flowers in the Dirt.
Mature neutrophils are smaller than monocytes and have a segmented nucleus with several sections; each section is connected by chromatin filaments-neutrophils can have 2-5 segments. Зрелые нейтрофилы меньше, чем моноциты, и имеют сегментированные ядра с несколькими секциями; каждая секция соединяется с хроматиновыми нитями (нейтрофил может иметь 2-5 сегментов).
Figes organised an open protest letter to President Dmitry Medvedev and other Russian leaders, which was signed by several hundred leading academics from across the world. По инициативе Файджеса было подготовлено открытое письмо на имя Президента РФ Медведева Д. А. и других российских лидеров, которое было подписано несколькими сотнями известных учёных всего мира.
The product was to be released in 2009 as Windows Phone, but several delays prompted Microsoft to develop Windows Mobile 6.5 as an interim release. Выход продукта под названием Windows Phone был анонсирован на 2009 год, но в связи с несколькими отсрочками Microsoft решила разработать Windows Mobile 6.5 в качестве промежуточной версии.
He took a job translating medical journals into English for the Soviet Health Bureau and befriended several notable Gulag survivors, including Georg Tenno and Aleksandr Solzhenitsyn. Он устроился в бюро по переводу нескольких медицинских журналов на английский язык для Министерства здравоохранения СССР и подружился с несколькими известными узниками ГУЛАГа, в том числе Георгием Тэнно, и Александром Солженицыным.
In the period roughly between 1932 and 1949, several craftsmen and companies experimented with solid-body electric guitars, but none had made a significant impact on the market. Различные модели электрогитар со сплошным корпусом были независимо созданы несколькими мастерами и компаниями в период с 1932 по 1949 г., однако ни одна из них не оказала значительного влияния на рынок.
Today, the Klášter brewery belongs in the K Brewery group - a purely Czech company that owns or has ownership interests in several other regional breweries. Сегодня пивоваренный завод «Klášter» входит в состав группы «K Brewery» - компании со стопроцентным чешским капиталом, полностью или частично владеющей несколькими региональными пивоваренными заводами.
What will become of several hundred million rural peasants and jobless workers in sunset industries? Что будет с несколькими сотнями миллионов жителей сельской местности и работниками устаревших отраслей промышленности, которые могут остаться без работы?
The blacksmith Árni Árnason, with his wife Sigríur Eggertsdóttir and several children, settled there to provide blacksmith services to the growing farming community in this prosperous region. Кузнец Аурни Аурнасон (исл. Árni Árnason) вместе со своей женой Сигрид Эггертсьдоуттир (исл. Sigríur Eggertsdóttir) и несколькими своими детьми построили дом с кузницей с целью предоставления кузнечных услуг постоянно растущему сельскохозяйственному обществу в процветающем регионе.
During World War II, Fox assumed responsibility for a variety of characters and books of several of his colleagues who had been drafted. Во время Второй мировой войны Фокс принял на себя обязанность продолжить истории персонажей и арки, созданные и начатые несколькими его коллегами, призванными на военную службу.
At the beginning, however, the newly created Polish state faced several problems of implementation - a lack of qualified teachers, buildings and funds. Все дети с 7 до 14 лет были охвачены им. Однако в начале вновь созданное польское государство столкнулось с несколькими проблемами реализации декрета - отсутствием квалифицированных учителей, зданий и средств.
When the Kellogg-Briand Pact was signed in 1928, Salomon walked into the signing room and took the vacant seat of the Polish delegate, and took several photos. Когда в 1928 году был подписан пакт Бриана-Келлога, Заломон вместе с несколькими другими фотографами вошел в комнату, где в этот момент шло подписание документа и сел на свободное место польского делегата.
Outsourcing relationships may feature either monopsony dependence on one contractor or arms-length arrangements with several - the latter being more common when small-scale enterprises become firmly established and various contractors emerge on the scene. Субподрядные отношения с поставщиками свидетельствуют либо о существовании монопсонии на рынке и их зависимости от заказчика, либо о наличии договорных связей с несколькими независимыми предприятиями, что встречается чаще в тех случаях, когда малые предприятия прочно закрепились на рынке, на котором действуют различные заказчики.