Английский - русский
Перевод слова Several
Вариант перевода Несколькими

Примеры в контексте "Several - Несколькими"

Примеры: Several - Несколькими
Senator Healy has had affairs with several Hill staffers. У сенатора Хили были интрижки с несколькими сотрудниками конгресса.
I saw another beach with several small boats in the sand. Там пляж с несколькими лодками на песке.
Kel commanded several infantry divisions on Sateda. Кэл командовал несколькими пехотными дивизиями на Сатеде.
This one was obviously made by an animal with several long legs. Эти, по-видимому, оставило животное с несколькими длинными конечностями.
Through that and through human rights groups, we were brought together with several other victims' families. Благодаря этому и через группы по защите прав человека мы связались с несколькими другими семьями жертв.
That means several minutes earlier or later. Это означает, несколькими минутами раньше или позже.
Sir, I spoke to several of the neighbours. Сэр, я поговорил с несколькими соседями.
Likely administered by several small doses. Скорее всего, введён несколькими небольшими дозами.
As you know, there's been some controversy with several of the hospitals up near Longboat Key. Как всем известно, разгорелись споры с несколькими больницами возле Лонгбоут-Ки.
The source of these toxic fumes lies several miles below. Источник этих токсичных испарений находится несколькими милями внизу.
I spoke to several Marines who served with her in Afghanistan. Я говорила с несколькими морпехами, что служили с ней в Афганистане.
The bullet has lodged itself between several of Dr. Haywood's internal organs. Пуля прошла между несколькими внутренними органами доктора Хейвуда.
Now, it appears that it was a next-gen weapon that can fire several rounds at once. Судя по всему, это оружие нового поколения, которое может стрелять несколькими очередями одновременно.
Last night, at midnight, my beloved husband, Calvin Chadwick, along with several of his colleagues... Прошлой ночью, в полночь, мой возлюбленный муж, Кэлвин Чедвик, вместе с несколькими своими коллегами...
She was hired, along with several other young activists, from the local movement of the unemployed. Ее взяли на работу вместе с другими несколькими молодыми активистами, из местного движения безработных.
With several children, he buried the jay. С несколькими детьми он похоронил птичку.
You know, he's probably meeting several people. Знаете, он вероятно уже повстречался с несколькими людьми.
It seems he sailed down last week to meet with several tech companies here at Silicon Beach. Кажется, он уплыл на прошлой неделе, чтобы встретиться с несколькими тех компаниями в Силикон Бич.
Losing control over several automatic systems. Потеряли контроль над несколькими автоматизированными системами.
In 1992, participants also had the opportunity to meet with several Judges of the International Court of Justice. В 1992 году участники также получили возможность встретиться с несколькими членами Международного Суда.
Such involvement has ranged from small-scale projects funded through the Indicative Planning Figures for the country, to large-scale projects involving cost-sharing arrangements with several donors. Такое участие осуществлялось в различных формах - от мелкомасштабных проектов, финансируемых по линии ориентировочного планового задания для страны, и до крупномасштабных проектов, связанных с совместным финансированием несколькими донорами.
During his visits to prisons in Cambodia the Special Representative met several prisoners imprisoned for failure to pay court-ordered damages. Специальный представитель во время посещений тюрем в Камбодже встретился с несколькими заключенными, которые были брошены в тюрьму за непокрытие убытков по приговору суда.
We acknowledge with satisfaction the substantial increase in commercial and economic flows resulting from bilateral free trade agreements between several Latin American countries. Мы с удовлетворением отмечаем значительное расширение торговых и экономических потоков в результате заключения двусторонних соглашений о свободе торговли между несколькими странами Латинской Америки.
The unsatisfactory level of South-South trade is attributable to several types of factors. Неудовлетворительно низкий объем торговли Юг-Юг объясняется несколькими различными факторами.
The mission also spoke with several former prisoners who reported having been subjected to ill-treatment during their detention by both Georgian and Abkhazian forces. Члены миссии беседовали также с несколькими бывшими пленными, которые заявили, что они подвергались жестокому обращению в период их содержания под стражей как грузинскими, так и абхазскими силами.