Английский - русский
Перевод слова Several
Вариант перевода Несколькими

Примеры в контексте "Several - Несколькими"

Примеры: Several - Несколькими
There are several possible formulations for the time limitation of claims. Положение о сроке исковой давности может быть сформулировано несколькими способами.
In case of a manual gear box with several gears, the operator changes the gear according to the manufacturer's specifications. При наличии механической коробки передач с несколькими передачами оператор переключает передачи в соответствии со спецификациями завода-изготовителя.
We further acknowledge with gratitude the support of several countries in that regard. Мы также с признательностью отмечаем поддержку, оказанную с этой целью несколькими странами.
The joint commission of such acts by several member States should not exempt individual States from responsibility, even though international organizations were themselves subjects of international law. Совместное совершение таких деяний несколькими государствами-членами не должно освобождать отдельные государства от ответственности, даже если сами международные организации являются субъектами международного права.
Supported by UNHCR and several donors, the initiative has been managed by the community itself. Эта инициатива поддерживается УВКБ и несколькими донорами, а руководит ее осуществлением сама община.
The Secretary-General has indeed used several opportunities of high-level contacts with contributor countries to highlight the imperative of increased core contributions to the funds and programmes. Генеральный секретарь действительно воспользовался несколькими возможностями контактов высокого уровня со странами, предоставляющими взносы, с тем чтобы обратить их внимание на настоятельную необходимость увеличения объема основных взносов в фонды и программы.
If the measurements of several systems are to be combined coherently, they must be expressed using a single reference system. Для увязки результатов измерений, проводимых несколькими системами, они должны быть выражены с помощью одной системы координат.
New initiatives had been undertaken with several countries. Были предприняты новые инициативы совместно с несколькими странами.
The General Assembly's present consideration of the situation in Bosnia and Herzegovina is marked by several encouraging events in that country's neighbourhood. Нынешнее рассмотрение Генеральной Ассамблеей ситуации в Боснии и Герцеговине отмечено несколькими позитивными моментами, отмечаемыми в соседнем с ней окружении.
UNV also established contacts with several academic institutions with a view to mobilizing volunteers from their academics and students with knowledge and skills in networking technologies. Кроме того, ДООН установили контакты с несколькими высшими учебными заведениями с целью мобилизации добровольцев из этих учебных заведений и студентов со знаниями и опытом в области сетевых технологий.
Mr. Gochev knows several foreign languages. Г-н Гочев владеет несколькими иностранными языками.
Polychlorinated terphenyls are known to have been used historically by several Parties. Известно, что полихлорированные терфенилы использовались вплоть до последнего времени несколькими странами.
There are several options to reduce emissions. Сокращение выбросов можно обеспечивать несколькими способами.
It was able to interview several hundred detainees in the detention centres visited. В посещенных центрах задержания Рабочая группа смогла провести собеседования с несколькими сотнями задержанных.
He took it that the Committee wished him to continue consultations with the several applicants for the two open mandates. При отсутствии возражений Председатель будет считать, что Комитет желает продолжения его консультаций с несколькими кандидатурами на два вакантных мандата.
It has just concluded agreements with several pharmaceutical firms for price reductions of antiretroviral medicines. Только что оно заключило с несколькими фармацевтическими фирмами соглашения о сокращении цен на антиретровирусные препараты.
This highly problematic task is being addressed in several ways. Эта весьма проблематичная задача решается несколькими способами.
The one on the proposed procedures for joint mid-term reviews is currently being field tested by several country teams. Положения записки о предлагаемых процедурах совместных среднесрочных обзоров в настоящее время проверяются на местах несколькими страновыми группами.
The poverty challenge can be addressed only in conjunction with several other highly important and interconnected issues. Проблема нищеты может быть разрешена только в комплексе с несколькими другими весьма важными и взаимосвязанными вопросами.
In Jamaica we have put in place several initiatives aimed at fulfilling the commitments made at the Social Summit. Ямайка выступила с несколькими инициативами, направленными на выполнение взятых на саммите по социальным вопросам обязательств.
It was agreed that the results of the first Washington Group meeting would be disseminated by several methods. Было решено, что итоговые материалы первого заседания Вашингтонской группы будут распространяться несколькими способами.
The Croatian Mine Action Centre is currently running several projects, involving research and development. В настоящее время Хорватский центр по проведению деятельности, связанной с разминированием, руководит несколькими проектами, в рамках которых проводятся научно-исследовательские разработки.
Photometric measurement of lamps equipped with several light sources З. Фотометрические измерения на фонарях, оснащенных несколькими источниками света
At the RID/ADR Joint Meeting in September 2002, the Netherlands have interviewed several delegates on this subject. На Совместном совещании МПОГ/ДОПОГ в сентябре 2002 года представители Нидерландов проконсультировались с несколькими делегатами по этому вопросу.
When drafting article 9, the Commission had had to choose between several existing rules, rather than creating new ones. В ходе работы над статьей 9 Комиссия столкнулась с задачей не разработки новых норм, а выбора между несколькими уже сложившимися нормами.