Английский - русский
Перевод слова Several
Вариант перевода Несколькими

Примеры в контексте "Several - Несколькими"

Примеры: Several - Несколькими
Several non-governmental organizations raised a number of objections regarding the human rights situation of the WSIS host country. Несколькими неправительственными организациями был высказан ряд замечаний относительно положения в области прав человека в стране, принимавшей ВВИО.
Several reasons explain those disappointing economic results. Эти прискорбные экономические показатели можно объяснить несколькими причинами.
Several opposition parties are consulting on joint participation in the parliamentary elections of 2010. Между несколькими оппозиционными партиями ведутся консультации по вопросу совместного участия в парламентских выборах 2010 года.
Several groups developed competing proposals, and in 1933, President Franklin D. Roosevelt authorized the Columbia Basin Project. Несколькими группами разрабатывались альтернативные предложения, однако, в 1933 году Франклином Рузвельтом был принят Проект бассейна Колумбии.
Several other featured monsters are Medusa, Hecate, Talos, and Pan. Несколькими другими показанными монстрами является Медуза, Геката, Talos, и Кастрюля.
SEVERAL HOURS EARLIER You will forget everything about Shinigami. }Несколькими часами ранее что знала о Шинигами.
Several factors contributed to the decline in the number of UNDP-funded projects at ITC during the 1992-1993 biennium. Сокращение числа финансируемых ПРООН проектов в ЦМТ в течение двухгодичного периода 1992-1993 годов было обусловлено несколькими факторами.
Several extrabudgetary posts funded from the peace-keeping support account have been added to the Division. Штат Отдела пополнен несколькими внебюджетными должностями, финансируемыми из средств вспомогательного счета для операций по поддержанию мира.
Several units of the Department provide services and audio-visual products to the media. Обслуживание средств массовой информации и предоставление им аудиовизуальных материалов осуществляются несколькими подразделениями Департамента.
Several categories of potential for improving efficiency can be distinguished. Можно провести различие между несколькими категориями потенциалов для повышения эффективности.
Several Member States have created or reorganized offices in their ministries of foreign affairs to deal expressly with this field. Несколькими государствами-членами в рамках их министерств иностранных дел были созданы или реорганизованы специальные подразделения для работы в этой области.
Several factors contribute to the impact that refugees have on the environment around refugee camps. Воздействие беженцев на окружающую среду вокруг лагерей беженцев обусловлено несколькими факторами.
Several Federation municipalities will have to be monitored to ensure observation of inter-party agreements. Необходимо будет обеспечить наблюдение за несколькими муниципалитетами Федерации с целью удостовериться в соблюдении межпартийных соглашений.
Several organizations and individual experts submitted documents and other contributions on the theme. Документы и материалы по этой теме были представлены несколькими организациями и экспертами.
Several hundred acres had been seized from other villages in the area a few weeks earlier. Несколькими неделями ранее было занято несколько сотен акров земли, принадлежавшей другим деревням в этом районе.
Several organizations have looked into this possibility and concluded that it is not a viable alternative. Эта возможность изучалась несколькими организациями, которые пришли к выводу, что этот вариант себя не оправдывает.
Several IDF and border police vehicles were damaged. Ущерб был причинен несколькими автомобилям ИДФ и пограничной полиции.
Several States parties also noted the impact that effective implementation of the Agreement could have on deterring and eliminating illegal, unreported and unregulated fishing activities. Несколькими государствами-участниками отмечался также резонанс, который эффективное осуществление Соглашения может иметь для предотвращения и искоренения незаконного, несообщаемого и нерегулируемого рыбного промысла.
Several speakers also noted the important work being done by UNESCO through its International Programme for the Development of Communication. Несколькими ораторами была также отмечена та важная работа, которая осуществляется ЮНЕСКО в рамках ее Международной программы развития коммуникации.
Several Parties noted issues relevant to the existing methodological work under the Convention. Несколькими Сторонами были отмечены вопросы, связанные с проводимой в рамках Конвенции методологической работой.
Several factors explain farmers' self-restraint this year. Сдержанность фермеров в этом году обусловлена несколькими факторами.
Several principles should guide the future work of the Commission. В своей дальнейшей работе Комиссия должна руководствоваться несколькими принципами.
Several factors contributed to disappointment with the Committee. Неудовлетворительные результаты деятельности Комитета обусловлены несколькими причинами.
Several countries recognize the importance of integrating these issues in their overall national legislative and environmental policy framework. Несколькими странами признается важность учета этих вопросов при выработке общенациональной законодательной базы и основных направлений экологической политики.
Several statutes provided for matters relating to residential tenancies. Вопросы, касающиеся аренды жилья, регулируются несколькими нормативными актами.