| There are several reasons for this. | Объясняется это несколькими причинами. |
| The process involved several criteria: | Этот процесс связан с несколькими критериями: |
| various programmes under several Directorates | Проведение различных программ несколькими директоратами |
| We have several open cases right now. | Мы занимаемся сразу несколькими делами. |
| And several members of the group. | и несколькими членами группы. |
| Delegation visited of several exhibitions in Helsinki Exhibition Centre on 19 April. | 19 апреля делегация с интересом познакомилась сразу с несколькими выставками в Центральном выставочном Центре Хельсинки (Весенний сад. Дача. |
| We spoke with several people who viewed these courageous eco-feminists as heroes. | Мы поговорили с несколькими людьми, которые смотрят на храбрых эко-феминисток, как на героев. |
| Over time, she had several boyfriends. | В последующие годы у неё были романы с несколькими известными мужчинами. |
| It also has several hundred part-time police reserves. | Правительство располагает также несколькими сотнями полицейских-резервистов, посвящающих охране общественного порядка часть своего времени. |
| This questionnaire may be completed in several sessions, and by several people from several departments. | Данный вопросник может заполняться за несколько сеансов и несколькими лицами из различных отделов. Загружаемый формуляр позволяет прервать и возобновить в любой момент процесс его заполнения. |
| The Megaminx, or Magic Dodecahedron, was invented by several people independently and produced by several different manufacturers with slightly different designs. | Мегаминкс, или Волшебный додекаэдр (Magic Dodecahedron), был одновременно изобретён разными людьми и выпускался несколькими различными производителями с небольшими различиями в конструкции. |
| In collaboration with UNDP/UNOPS and OAU/AEC as well as several sub-regional groupings, UNCTAD implemented several studies, workshops and advisory missions for sub-Saharan African countries on the WTO built-in agenda negotiations covering agriculture and services. | В сотрудничестве с ПРООН/ЮНОПС и ОАЕ/АЭС, а также несколькими субрегиональными объединениями ЮНКТАД организовала несколько исследований, рабочих совещаний и консультативных миссий для стран Африки, расположенных к югу от Сахары, которые были посвящены проблематике переговоров по заданной повестке дня ВТО применительно к сельскому хозяйству и сфере услуг. |
| Along the way, Hakuoro meets several other strong warriors from several other countries and tribes who are fully accepted into Hakuoro's growing family. | В это время Хакуоро знакомится с несколькими сильными воинами из разных стран и принимает желающих в свою растущую семью. |
| Possibly several steps could be performed at the same time, if several countries decide to opt for this new system at the same time. | Возможно, несколько этапов могли бы быть пройдены одновременно, если эта новая система будет избрана сразу несколькими странами. |
| A worker is entitled to conclude employment contracts with several employers when he holds several jobs, provided that such action is not specifically prohibited by law. | Работник вправе заключить трудовой договор (контракт) с несколькими работодателями на условиях совместительства, если это прямо не запрещено Законом. |
| My emitter fused with several of Seven of Nine's... nanoprobes. | Мой эмиттер сплавился с несколькими нанозондами... |
| He has been awarded several Georgian and international literary prizes and the Georgian Order of Honor. | Он был награждён несколькими грузинскими и международными литературными премиями. |
| With regard to the resolution adopted a short time ago, we had several points as guiding principles. | При разработке и утверждении только что принятой резолюции мы руководствовались несколькими определяющими принципами. |
| According to Section 80, subsection 2, it shall be regarded as an aggravating circumstance if several persons commit the offence together. | Согласно пункту 2 статьи 80 отягчающим обстоятельством считается совместное совершение правонарушения несколькими лицами. |
| On August 16th, the Debian Project will celebrate its 10th birthday with several parties around the globe. | 16-го августа Проект Debian отпразднует своё десятилетие несколькими торжественными мероприятиями по всему земному шару. |
| This book is a real treatise about angelology, but with several political thoughts. | Очень полный трактат о ангелологии, но с несколькими политическими мыслями. |
| Arūnas Akstinas, Director of the company, says goods results were determined by several reasons. | По словам директора компании Арунаса Акстинаса, хорошие результаты были предопределены несколькими причинами. |
| The received elite it is artificial have diluted several Masonic writers, artists, political scientists and thinkers. | Полученную элиту искусственно разбавили несколькими масонскими писателями, художниками, политологами и мыслителями. |
| The immersive gaming experience and the interactive environment were cited by several reviewers as being revolutionary. | Захватывающее погружение в игру и интерактивное окружение были названы несколькими рецензентами революционными. |
| So, the lower blepharoplasty may be performed through several approaches. | Так нижняя блефаропластика может выполняться несколькими видами доступов. |