There are several reasons for this. |
Объясняется это несколькими причинами. |
The process involved several criteria: |
Этот процесс связан с несколькими критериями: |
various programmes under several Directorates |
Проведение различных программ несколькими директоратами |
We have several open cases right now. |
Мы занимаемся сразу несколькими делами. |
And several members of the group. |
и несколькими членами группы. |
Delegation visited of several exhibitions in Helsinki Exhibition Centre on 19 April. |
19 апреля делегация с интересом познакомилась сразу с несколькими выставками в Центральном выставочном Центре Хельсинки (Весенний сад. Дача. |
We spoke with several people who viewed these courageous eco-feminists as heroes. |
Мы поговорили с несколькими людьми, которые смотрят на храбрых эко-феминисток, как на героев. |
Over time, she had several boyfriends. |
В последующие годы у неё были романы с несколькими известными мужчинами. |
It also has several hundred part-time police reserves. |
Правительство располагает также несколькими сотнями полицейских-резервистов, посвящающих охране общественного порядка часть своего времени. |
This questionnaire may be completed in several sessions, and by several people from several departments. |
Данный вопросник может заполняться за несколько сеансов и несколькими лицами из различных отделов. Загружаемый формуляр позволяет прервать и возобновить в любой момент процесс его заполнения. |
The Megaminx, or Magic Dodecahedron, was invented by several people independently and produced by several different manufacturers with slightly different designs. |
Мегаминкс, или Волшебный додекаэдр (Magic Dodecahedron), был одновременно изобретён разными людьми и выпускался несколькими различными производителями с небольшими различиями в конструкции. |
In collaboration with UNDP/UNOPS and OAU/AEC as well as several sub-regional groupings, UNCTAD implemented several studies, workshops and advisory missions for sub-Saharan African countries on the WTO built-in agenda negotiations covering agriculture and services. |
В сотрудничестве с ПРООН/ЮНОПС и ОАЕ/АЭС, а также несколькими субрегиональными объединениями ЮНКТАД организовала несколько исследований, рабочих совещаний и консультативных миссий для стран Африки, расположенных к югу от Сахары, которые были посвящены проблематике переговоров по заданной повестке дня ВТО применительно к сельскому хозяйству и сфере услуг. |
Along the way, Hakuoro meets several other strong warriors from several other countries and tribes who are fully accepted into Hakuoro's growing family. |
В это время Хакуоро знакомится с несколькими сильными воинами из разных стран и принимает желающих в свою растущую семью. |
Possibly several steps could be performed at the same time, if several countries decide to opt for this new system at the same time. |
Возможно, несколько этапов могли бы быть пройдены одновременно, если эта новая система будет избрана сразу несколькими странами. |
A worker is entitled to conclude employment contracts with several employers when he holds several jobs, provided that such action is not specifically prohibited by law. |
Работник вправе заключить трудовой договор (контракт) с несколькими работодателями на условиях совместительства, если это прямо не запрещено Законом. |
My emitter fused with several of Seven of Nine's... nanoprobes. |
Мой эмиттер сплавился с несколькими нанозондами... |
He has been awarded several Georgian and international literary prizes and the Georgian Order of Honor. |
Он был награждён несколькими грузинскими и международными литературными премиями. |
With regard to the resolution adopted a short time ago, we had several points as guiding principles. |
При разработке и утверждении только что принятой резолюции мы руководствовались несколькими определяющими принципами. |
According to Section 80, subsection 2, it shall be regarded as an aggravating circumstance if several persons commit the offence together. |
Согласно пункту 2 статьи 80 отягчающим обстоятельством считается совместное совершение правонарушения несколькими лицами. |
On August 16th, the Debian Project will celebrate its 10th birthday with several parties around the globe. |
16-го августа Проект Debian отпразднует своё десятилетие несколькими торжественными мероприятиями по всему земному шару. |
This book is a real treatise about angelology, but with several political thoughts. |
Очень полный трактат о ангелологии, но с несколькими политическими мыслями. |
Arūnas Akstinas, Director of the company, says goods results were determined by several reasons. |
По словам директора компании Арунаса Акстинаса, хорошие результаты были предопределены несколькими причинами. |
The received elite it is artificial have diluted several Masonic writers, artists, political scientists and thinkers. |
Полученную элиту искусственно разбавили несколькими масонскими писателями, художниками, политологами и мыслителями. |
The immersive gaming experience and the interactive environment were cited by several reviewers as being revolutionary. |
Захватывающее погружение в игру и интерактивное окружение были названы несколькими рецензентами революционными. |
So, the lower blepharoplasty may be performed through several approaches. |
Так нижняя блефаропластика может выполняться несколькими видами доступов. |