| Donetsk was called scientific and cultural center with many research institutes, two theaters, concert hall, circus, several museums and art galleries. | Донецк справедливо можно называть научным и культурным центром со многими институтами исследования, двумя театрами, Концертным Залом, цирком, несколькими музеями и картинными галереями. |
| His scientific and professional activities involve writing a lot of books, taking active part in editing numerous issues and he enriched the medical literature with several books. | Ее научная и профессиональная деятельность связана с написанием большого количества книг, активным участием в редактировании многочисленных публикацией, и она обогатила лингвистическую литературу несколькими монографиями. |
| Circulant graphs can be described in several equivalent ways: The automorphism group of the graph includes a cyclic subgroup that acts transitively on the graph's vertices. | Циркулянтные графы могут быть определены несколькими эквивалентными способами: Автоморфизм группы графа содержит циклическую подгруппу, которая действует транзитивно на вершинах графа. |
| Exophoria can be caused by several factors, which include: Refractive errors - distance and near deviation approximately equal. | Экзофория может быть вызвана несколькими факторами, которые включают в себя: Аномалии рефракции - отклонения на дальнюю и на ближнюю дистанцию примерно равны. |
| DNA modifying enzymes such as Taq DNA polymerase and some Bacillus enzymes used in clinical diagnostics and starch liquefaction are produced commercially by several biotechnology companies. | ДНК-модифицирующие ферменты, такие как термостабильная ДНК полимераза и некоторые ферменты Bacillus, используемые в клинической диагностике и при разжижении крахмала, производятся на коммерческой основе несколькими биотехнологическими компаниями. |
| The unclear succession laws, and the practice of power-sharing between several kings simultaneously, gave personal conflicts the potential to become full-blown wars. | Запутанное право наследования и практика разделения власти между несколькими правителями одновременно, приводили к тому, что личные конфликты перерастали в полномасштабные войны. |
| After leaving Industrial Light and Magic, Glass worked on several projects with Marc Canter, founder of Macromind which later became Macromedia, birthplace of Shockwave and later Flash animation & multimedia software. | После ухода из Industrial Light and Magic, Гласс работал над несколькими проектами с Марком Картером, основателем Macromind, позже объединенной с Authorware, Inc. Micromind стала "прародителем" компании Macromedia, в которой создавались Shockwave, технология Flash-анимации и мультимедийное программное обеспечение. |
| He held various military and public posts in Bosanska Krajina region during the war and was ordained with several military and public honors. | Во время войны занимал несколько военных и государственных должностей в Боснийской Краине и был отмечен несколькими военными и государственными наградами. |
| A fight between several students at a high school in Harrisburg, Pennsylvania, started after an argument over Formspring and it received some media attention in February 2010. | В феврале 2010 года некоторое внимание медиа получила драка между несколькими учениками средней школы в Гаррисберге, начавшаяся после спора в Formspring. |
| This release also adds support for opening multiple program windows, so now you can browse through several schedules at once. | Также в этой версии добавлена поддержка работы с несколькими окнами программы одновременно, и теперь Вы можете просматривать несколько расписаний сразу. |
| The KR200 incorporated several features unique to the KR line and its four-wheeled derivative, the FMR Tg500. | KR200 обладал несколькими уникальными свойствами для линейки KR и её четырёхколёсной модификацией FMR Tg500. |
| Besides his native Macedonian, he speaks several European languages: Bulgarian, Dutch, German, English, French, Italian, Serbian, and Spanish. | Наряду с родным македонским, он владеет несколькими европейскими языками: болгарским, голландским, немецким, английским, французским, итальянским, сербским и испанским. |
| This species is represented by only several very big specimens (up to more than 1 m in length), and does not have a distinct determination. | Представлен несколькими очень большими экземплярами (до 1 метра и более в длину) и не имеет точного определения. |
| Clarke travelled to New York in April 1953 with the novel and several of his other works. | В апреле 1953 года Кларк отправился в Нью-Йорк вместе с «Концом детства» и ещё несколькими новыми работами. |
| The following day Suga, together with several of his officers were flown to the Australian base on Labuan, to await their trials as war criminals. | На следующий день Суга вместе с несколькими своими сотрудниками был доставлен на австралийскую базу на острове Лабуан, для предания суду как военные преступники. |
| On July 9, 2007, he revealed on Late Night with Conan O'Brien that he had become an American citizen several weeks earlier. | 9 июля 2007 года на ток-шоу «Поздней ночью с Конаном О'Брайаном» Пристли объявил, что несколькими неделями ранее наконец получил американское гражданство. |
| His first band, The Cellarmen, was formed in 1965 by him and several of his friends. | Первая группа «The Cellarmen» была создана им в 1965 году вместе с несколькими друзьями. |
| Along with several other nations, the Austro-Hungarian Empire maintained its own post offices in Crete in the late 19th and early 20th centuries. | Наряду с несколькими другими государствами, Австро-Венгерская империя имела собственные почтовые отделения на Крите с середины XIX до начала XX века. |
| Park and Art of Movement performed at "Fever Seoul Live" alongside Dumbfoundead, David Choi, and several international b-boys. | Джей и Art of Movement выступили на концерте «Fever Seoul Live» вместе с Dumbfoundead, David Choi и несколькими международными би-боями. |
| A 1994 device called the Sensor Chair used to control a musical orchestra was adapted by several car manufacturers into capacitive sensors to prevent dangerous airbag deployments. | Устройство 1994 года под названием «Сенсорное кресло», используемое для управления музыкальным оркестром, было адаптировано несколькими автопроизводителями к ёмкостным датчикам для предотвращения опасного развёртывания подушек безопасности. |
| Focus stacking offers flexibility: since it is a computational technique, images with several different depths of field can be generated in post-processing and compared for best artistic merit or scientific clarity. | Фокус-стекинг обеспечивает гибкость: поскольку это вычислительная техника, изображения с несколькими различными глубинами резкости могут генерироваться в пост-обработке и сравниваться для достижения лучших художественных достоинств или научной ясности. |
| In May 2013, the hotel was bought by Red Carnation Hotels, a group which owns several other boutique hotels, for €20 million. | В мае 2013 года отель был куплен компанией «Красная гвоздика Отель Групп», владеющая несколькими другими отелями стоимостью в 20 миллион евро. |
| The fact that this is the first tourist destination, makes that we have to choose between several restaurants and amenities. | Тот факт, что это первое число туристов, делает, что мы должны выбирать между несколькими ресторанами и удобства. |
| British Transport Police arrested the lorry driver, who was questioned in connection with several alleged offences and later charged with endangering the safety of the railway. | Британская транспортная полиция арестовала водителя грузовика, которого допрашивали в связи с несколькими предполагаемыми преступлениями, а затем обвинили в угрозе безопасности железной дороги. |
| Each FA had its own ladder system with a premier league and several lower leagues which were linked via promotion and relegation. | Каждая FA имела свою собственную лестничную систему с высшей лигой и несколькими низшими лигами, которые были связаны посредством повышения и вылета. |