Priority should be given to passing legislation to facilitate land market development. |
Первоочередное внимание следует уделить принятию законодательства, облегчающего развитие земельного рынка. |
Priority should be given to poverty eradication programmes targeted particularly at rural areas, women and female-headed households. |
Необходимо уделить первоочередное внимание программам ликвидации нищеты, направленным прежде всего на сельские районы, женщин и семьи одиноких женщин. |
Priority was given to supporting States with the investigation and prosecution of serious drug-related crime. |
Первоочередное внимание уделялось оказанию поддержки государствам в проведении оперативно-следственных мероприятий по фактам тяжких пре-ступлений, связанных с наркотиками. |
Priority must be given to the trade negotiation process in light of the alarming trade imbalance between developing and developed countries. |
Необходимо уделить первоочередное внимание процессу торговых переговоров с учетом тревожной несбалансированности торгового обмена между развивающимися и развитыми странами. |
Priority was placed on the integral development of youth through the implementation of the World Programme of Action for Youth. |
Первоочередное внимание уделяется всестороннему развитию молодежи посредством осуществления Всемирной программы действий в отношении этой группы населения. |
Priority was given to services for persons with disabilities, which included special education and rehabilitation as well as placement in jobs. |
Первоочередное внимание уделяется услугам для инвалидов, включая специальное образование и реабилитацию, а также соответствующее трудоустройство. |
Priority must be given to rehabilitating existing rural infrastructure and to fostering local responsibility for its maintenance and management. |
Необходимо уделить первоочередное внимание восстановлению существующей сельской инфраструктуры и передаче ответственности за ее техническое обслуживание и эксплуатацию местным органам. |
Priority must be given to rejuvenating the Secretariat. |
Первоочередное внимание необходимо уделять обновлению работы Секретариата. |
Priority should therefore be accorded to that enterprise. |
Поэтому данному направлению деятельности следует уделять первоочередное внимание. |
Priority must be given to the prompt and full implementation of these commitments and recommendations. |
Своевременному и многостороннему осуществлению этих обязательств и рекомендаций должно быть уделено самое первоочередное внимание. |
Priority will go to an overall analysis of uncertainty using error propagation. |
Первоочередное внимание будет уделяться общему анализу факторов неопределенности с использованием метода распространения ошибок. |
Priority is given to the calculation of proton budgets, N leaching and C/N interactions. |
Первоочередное внимание уделяется расчету балансов протонов, выноса азота и взаимодействия углерода и азота. |
Priority was being given to projects for the eastern region of Indonesia, to empower the local society. |
Первоочередное внимание уделяется проектам для восточного региона Индонезии, призванным рас-ширить права и возможности местных общин. |
Priority should be given to existing personnel and expertise of the countries affected. |
Первоочередное внимание в пострадавших странах должно уделяться существующему кадровому и экспертному потенциалу. |
Priority is given to the establishment of a stable and liberal framework for the development of the private sector and the attraction of foreign direct investment. |
Первоочередное внимание придается созданию стабильной и либеральной основы для развития частного сектора и привлечения прямых иностранных инвестиций. |
Priority will be given to data exchange, improved data quality and harmonisation of the methods used. |
Первоочередное внимание будет уделяться обмену данными, повышению качества данных и согласованию используемых методов. |
Priority in the ICP Integrated Monitoring work is given to site-specific modelling and testing of model uncertainties. |
В работе МСП по комплексному мониторингу первоочередное внимание уделяется моделированию условий контрольных участков и проверке неопределенности моделей. |
Priority should be accorded to small and vulnerable States in implementing the plan. |
При осуществлении плана первоочередное внимание следует уделять малым и находящимся в уязвимом положении государствам. |
Priority will also be given to the monitoring of strategic results at the end of the present MTSP period. |
Первоочередное внимание будет также уделяться контролю за стратегическими результатами в конце текущего периода среднесрочного стратегического плана. |
Priority has been given to test the best approaches for engaging business and faith leaders. |
Первоочередное внимание уделялось опробованию оптимальных методов привлечения к деятельности Организации Объединенных Наций деловых кругов и религиозных лидеров. |
Priority can be given to structural statistics that have already developed policies in the use of administrative sources. |
Первоочередное внимание может быть уделено структурной статистике, в рамках которой уже разработаны программы использования административных источников. |
Priority should be given to projects directly contributing to trade, investment and market transformations in transition economies. |
Первоочередное внимание следует уделять проектам, непосредственно способствующим торговле, инвестициям и рыночным преобразованиям в странах с переходной экономикой. |
Priority will be placed on the integration of services. |
Первоочередное внимание будет уделяться созданию комплексной структуры услуг. |
Priority must be given to basic social services, inter alia, education and health - two major sectors. |
Первоочередное внимание необходимо уделить основным социальным услугам, включая два основных сектора - образование и здравоохранение. |
Priority must be given to capacity-building programmes for the police, the national defence force and the intelligence service. |
Первоочередное внимание следует обратить на программы создания потенциала органов полиции, сил национальной обороны и разведывательной службы. |