Английский - русский
Перевод слова Priority
Вариант перевода Первоочередное внимание

Примеры в контексте "Priority - Первоочередное внимание"

Примеры: Priority - Первоочередное внимание
Convinced that the activities of these mechanisms, with a view, inter alia, to preventing mass exoduses and the strengthening of emergency preparedness and response mechanisms should be encouraged and further developed and coordinated, with priority given to the systematization of early warning information collection, будучи убеждена в необходимости поощрять, развивать и координировать деятельность этих механизмов в целях, в частности, предотвращения массовых уходов и укрепления механизмов обеспечения готовности и реагирования в связи с чрезвычайными ситуациями, уделяя при этом первоочередное внимание систематизации собираемой в целях раннего предупреждения информации,
adopted at the World Summit for Social Development, as well as the priority given in the Programme of Action b/ adopted by the International Conference on Population and Development to measures for improving the living environment, принятой на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития, а также первоочередное внимание, уделяемое в Программе действий Ь/, принятой Международной конференцией по народонаселению и развитию, мерам по улучшению условий жизни,
When planning core classification activities, these and similar tools which support the use and interpretation of the classification should be given similar priority as the work on the basic classification itself. However, the При планировании деятельности, связанной с разработкой базовой классификации, этим и другим средствам, которые помогают использованию и интерпретации данных классификации, следует уделить такое же первоочередное внимание, как и работе над составлением базовой классификации.
Urges all donors to continue their support and those not contributing substantially to increase their support to the Programme, giving priority to funding the core budget in order to ensure sustainable financing of the Programme; настоятельно призывает всех доноров продолжить оказание поддержки, а тех, кто не вносит существенного вклада, - увеличить свою поддержку Программы, уделяя первоочередное внимание пополнению основного бюджета, с тем чтобы обеспечить устойчивое финансирование Программы;
Recommends that priority be given, within existing resources, to the placement of human rights field officers to monitor the situation of human rights in the Sudan, in the locations, under the modalities and for the objectives suggested by the Special Rapporteur; рекомендует уделять первоочередное внимание размещению за счет имеющихся ресурсов оперативного персонала для наблюдения за положением в области прав человека в Судане в местах, на условиях и для достижения целей, предложенных Специальным докладчиком;
Expresses its concern at the decrease registered in 2010 as compared to 2009 in the delivery of technical cooperation in support of LDCs, and urges the secretariat to continue to ensure that priority is assigned to LDCs; Совет выражает озабоченность в связи с зарегистрированным в 2010 году, по сравнению с 2009 годом, сокращением объема мероприятий в области технического сотрудничества в поддержку НРС и настоятельно призывает секретариат и впредь обеспечивать, чтобы НРС уделялось первоочередное внимание;
Requests the management of UNICEF to continue to provide the necessary human and financial resources to support the Ethics Office to carry out its work effectively, giving priority to further building the skills and capacity of the Ethics Office; просит руководство ЮНИСЕФ и впредь предоставлять необходимые людские и финансовые ресурсы, с тем чтобы Бюро по вопросам этики могло эффективно выполнять свою работу, уделяя первоочередное внимание дальнейшим усилиям по повышению квалификации сотрудников и укреплению потенциала Бюро;
(b) Recommending that the situation of girls be given priority attention and resourcing with regard to reintegration strategies, to ensure that girls are given equal opportunity to engage in disarmament, demobilization and reintegration programmes; Ь) рекомендовав уделять первоочередное внимание положению девочек и выделять на эти цели ресурсы в связи со стратегиями реинтеграции для обеспечения того, чтобы девочки пользовались равными возможностями в плане участия в программах разоружения, демобилизации и реинтеграции;
Evolution of the number of key stakeholders in the global women's issues sector, including the sister agencies and institutions within the United Nations system that place priority on gender issues and seek funding to improve women's conditions, for example in health, labour, trafficking рост числа основных участников в секторе глобальной женской проблематики, включая учреждения и организации системы Организации Объединенных Наций, уделяющих первоочередное внимание гендерным вопросам и занимающихся мобилизацией средств для улучшения положения женщин, например в сферах здравоохранения, труда, торговли людьми и т.д.;
Expresses the hope that priority attention will be given to the question of restitution, compensation and rehabilitation for victims of gross violations of human rights and regards the proposed basic principles and guidelines contained in the study of the Special Rapporteur as a useful basis for this purpose; З. выражает надежду на то, что вопросу о возмещении ущерба, компенсации и реабилитации для жертв грубых нарушений прав человека будет уделено первоочередное внимание, и считает основные принципы и руководящие положения, предложенные в исследовании Специального докладчика, полезной основой для достижения этой цели;
Reaffirms that the International Conference on Financing for Development constituted a new approach to development cooperation by the international community and that its implementation and follow-up should be given the highest priority and have a central place in the economic and social work of the United Nations; подтверждает, что Международная конференция по финансированию развития явилась отражением нового подхода международного сообщества к сотрудничеству в целях развития и что осуществлению ее решений и последующих мер по ее итогам следует уделять самое первоочередное внимание и отвести центральное место в экономической и социальной деятельности Организации Объединенных Наций;
The Committee encourages States parties, NGOs, United Nations human rights mechanisms, United Nations agencies and other bodies to give priority to raising awareness about the problem of violence against children: Комитет призывает государства-участники, НПО, механизмы Организации Объединенных Наций по правам человека, учреждения Организации Объединенных Наций и другие органы уделять первоочередное внимание вопросу информирования общественности о проблеме насилия в отношении детей:
Give priority to reaching the entire population instead of providing top quality services for a minority and adapt technologies and modes of delivery to populations' needs and ability to pay; а) уделять первоочередное внимание задаче охвата всего населения, не ограничиваясь оказанием высококачественных услуг небольшой группе населения, и адаптировать технологии и модели оказания услуг с учетом потребностей и платежеспособности населения;
Agree on the need to attach priority to the fight against hunger and poverty and emphasize the need for the international community to promote innovative sources of additional funding on a sustainable basis to enable the fulfilment of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals; признают необходимость уделять первоочередное внимание борьбе с голодом и нищетой и подчеркивают, что международное сообщество должно изыскивать нетрадиционные источники дополнительных финансовых средств на устойчивой основе, чтобы обеспечить достижение согласованных на международном уровне целей в области развития, в том числе закрепленных в Декларации тысячелетия;
(a) To continue to give priority to the comprehensive adoption of results-based management principles by UNIDO, and the full integration of results-based management approaches and methods in all spheres of its activities; а) и далее уделять первоочередное внимание повсеместному внедрению в ЮНИДО принципов управления, ориентированных на конкретные результаты, и всесторонней интеграции подходов и методов управления, ориентированных на кон-кретные результаты, во все сферы деятельности Организации;
(a) Tackle alternative development in a larger development context through a holistic and integrated approach, taking into account the Millennium Development Goals, with the priority of eradicating poverty; а) решать задачи альтернативного развития в более широком контексте развития на основе целостного и комплексного подхода с учетом целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, уделяя при этом первоочередное внимание ликвидации нищеты;
Encourages Governments to give priority and support to youth-led development initiatives and invites multilateral agencies, Governments, the private sector and civil society to listen to youth and develop policies on their development based on participatory processes; призывает правительства уделять первоочередное внимание и оказывать поддержку инициативам молодежи в области развития и предлагает многосторонним учреждениям, правительствам, частному сектору и гражданскому обществу прислушиваться к молодежи и разрабатывать стратегии, касающиеся развития молодежи, на основе процессов ее широкого участия;
Considering the priority given to Africa in the Convention and the need for urgent measures to be taken during the period between the adoption of the Convention and the first meeting of the Conference of the Parties, consistent with the objectives of the Convention, учитывая первоочередное внимание, уделяемое Африке в этой Конвенции, и необходимость в осуществлении неотложных мер в соответствии с целями Конвенции в период между принятием Конвенции и первым совещанием Конференции Сторон,
Encouraging the establishment of nuclear-weapons-free zones throughout the world, with priority for the establishment of such a zone in the Middle East in order to avoid the dangers to the peace process posed by the presence there of nuclear weapons. содействия созданию зон, свободных от ядерного оружия во всем мире, уделяя первоочередное внимание созданию такой зоны на Ближнем Востоке, с тем чтобы избежать угрозы мирному процессу, связанной с наличием там ядерного оружия.
Priority is given to civic participation. Первоочередное внимание уделяется участию гражданского общества в управлении.
Priority should be given to discussion of and agreement on those specific criteria. Первоочередное внимание должно уделяться обсуждению и согласованию этих конкретных критериев.
Priority continued to be given to the correction of financial disequilibria and to the improvement of macroeconomic management. Первоочередное внимание по-прежнему уделяется исправлению финансовых дисбалансов и улучшению управления макроэкономикой.
(b) Urge national and international institutions and the private sector, bilateral donors and multilateral funding agencies to accord priority to projects within national and regional programmes to implement the Programme of Action and to encourage the Global Environment Facility (GEF) to support these projects; Ь) обращения к национальным и международным организациям и частному сектору, двусторонним донорам и многосторонним финансовым учреждениям с настоятельным призывом уделять в рамках национальных и региональных программ первоочередное внимание проектам осуществления Программы действий и рекомендовать Глобальному экологическому фонду (ГЭФ) оказывать поддержку этим проектам;
OHCHR shall draw priority attention to the directing of human rights training to personnel in the administration of justice and the delivery of human rights education to vulnerable, disadvantaged and marginalized groups and sectors; УВКПЧ следует уделять первоочередное внимание подготовке персонала системы отправления правосудия в области прав человека и организации системы образования по правам человека для уязвимых, неимущих и обездоленных групп и слоев;
(c) Recommending that the situation of girls be given priority attention and resourcing with regard to reintegration strategies, to ensure that girls are given equal opportunity to engage in disarmament, demobilization and reintegration programmes; с) рекомендуя, чтобы в стратегиях реинтеграции положению девочек уделялось первоочередное внимание и чтобы на цели решения их проблем ресурсы выделялись в приоритетном порядке для обеспечения девочкам равных возможностей участия в программах разоружения, демобилизации и реинтеграции;