Английский - русский
Перевод слова Priority
Вариант перевода Первоочередное внимание

Примеры в контексте "Priority - Первоочередное внимание"

Примеры: Priority - Первоочередное внимание
Priority was being given to providing health and basic justice, and relief to the hardest hit areas. Первоочередное внимание уделяется обеспечению здравоохранения и основных услуг в области правосудия, а также оказанию помощи наиболее пострадавшим районам.
Priority is being given currently to steps that will transform the Network from a UNDP project to an Africa-based, African-governed institution. В настоящее время первоочередное внимание уделяется мерам по преобразованию этой программы из проекта ПРООН в учреждение, базирующееся в Африке и управляемое африканскими странами.
Priority should be given to the full funding of the HIPC debt initiative rather than to its expansion at this time. На данном этапе первоочередное внимание следует уделять финансированию в полном объеме инициативы по облегчению долгового бремени БСКЗ, а не ее расширению.
Priority areas in this case are those in close proximity to roads, population centres and waterholes. Первоочередное внимание в данном случае уделяется районам, в непосредственной близости от которых находятся дороги, населенные пункты и источники водоснабжения.
Priority is given to high-impact programmes on, for example, cardiology, cancer, nephrology, ophthalmology and organ transplants. Первоочередное внимание уделяется наиболее актуальным программам, в частности в следующих областях: кардиология, онкология, неврология, офтальмология и трансплантация органов.
Priority to be given to the tropics, Central Asia, and southern mid-latitudes for filling data gaps in geographic coverage. Необходимо уделять первоочередное внимание тропикам, Центральной Азии и средним широтам в Южном полушарии, чтобы восполнить пробелы в данных с точки зрения географического охвата.
Priority should be given to challenges now facing the marine environment and the "blue economy"; Первоочередное внимание следует уделять нынешним проблемам морской среды и «голубой экономики»;
Priority must be given to the security and protection of United Nations peacekeepers and decisive measures must be taken to hold the perpetrators accountable. Необходимо уделять первоочередное внимание безопасности и защите миротворцев Организации Объединенных Наций; должны быть приняты решительные меры для привлечения виновных к ответственности.
Priority must be given to the most disadvantaged populations within the poorest countries who have remained largely untouched by the fragmented and time-bound nature of international interventions. Первоочередное внимание следует уделять наиболее обездоленным группам населения в беднейших странах, которые в основном остаются не охваченными фрагментарными и ограниченными по времени международными мероприятиями.
Priority should be devoted to preventing financial crises, strengthening national financial and banking sectors and improving their regulatory and oversight systems. Следует уделить первоочередное внимание предотвращению финансовых кризисов, укреплению национальных финансовых и банковских секторов и совершенствованию систем их регулирования и контроля.
Priority should obviously be given to the 2002-2003 programme and budgets and to the Organization's financial situation and consideration of the scale of assessments. Первоочередное внимание следует, несомненно, уделить программе и бюджетам на 2002-2003 годы, а также финансовому положению Организации и рас-смотрению шкалы взносов.
Priority is given to improving material facilities and medical staff capacity in health care systems at district level. первоочередное внимание уделяется улучшению материальной базы и квалификации медицинских работников системы здравоохранения районного уровня;
Priority must be given to these two types of measure; Этим двум формам деятельности должно уделяться первоочередное внимание.
Priority should be placed on rehabilitation of old infrastructure and the construction of new/additional buildings, classrooms and laboratories to meet the quickly expanding needs of a growing population. Первоочередное внимание следует уделять восстановлению прежней инфраструктуры и строительству новых/дополнительных зданий, классных комнат, лабораторий, для того чтобы удовлетворить быстро расширяющиеся потребности растущего населения.
Priority should be accorded to improving standards of living of a considerable number of the world's people, expanding trade and building both North-South and South-South cooperation. Первоочередное внимание следует уделить повышению уровня жизни значительной части населения мира, расширению торговли и развитию сотрудничества Север-Юг и Юг-Юг.
Priority should be given to ensuring women's and girls' full and equal access to all levels of education and training. Первоочередное внимание следует уделять обеспечению всестороннего и равного доступа женщин и девочек ко всем уровням образования и профессиональной подготовки.
Priority will be given to the effective and coherent exercise of management functions in the Organization, as well as the establishment and maintenance of clear lines of responsibility and accountability. Первоочередное внимание будет уделяться эффективному и согласованному осуществлению управленческих функций в Организации, а также установлению и поддержанию четко определенного порядка подчинения и подотчетности.
Priority should be given to services that are good candidates for common delivery using the criteria of efficiency, productivity and cost-effectiveness. Первоочередное внимание следует уделять услугам, которые легко могут быть предоставлены общими службами с учетом критериев эффективности, производительности и экономичности.
Priority groups include Aboriginal people, immigrants and refugees, single parents and inner city residents. Группы, которым уделяется первоочередное внимание, включают коренных жителей, иммигрантов и беженцев, родителей-одиночек и жителей крупных городов.
Priority consideration in certain programmes is given to low income persons of Aboriginal descent, recent immigrants, and single parents. В целом ряде программ первоочередное внимание уделяется лицам с низкими доходами из числа представителей коренного населения, недавно прибывшим иммигрантам и родителям-одиночкам.
Priority must be given to rejuvenating the Secretariat. ACABQ found the Secretary-General's efforts to promote mobility in the P-3 to D-2 levels commendedable. Первоочередное внимание необходимо уделять обновлению работы Секретариата. ККАБВ высоко оценивает усилия Генерального секретаря по обеспечению мобильности на уровнях С-3-Д-2.
Priority should also be given to the provisions relating to family reunification, which promotes the integration of migrants in the host countries. Кроме того, государствам следует уделять первоочередное внимание разработке правовых норм о воссоединении семей, что способствует интеграции мигрантов в принимающих странах.
Priority was placed almost exclusively on non-proliferation, at the expense of debate on disarmament, which had contributed to the lack of progress and the prevailing atmosphere of discouragement. Первоочередное внимание практически всегда уделяется нераспространению в ущерб обсуждению вопросов разоружения, что приводит к отсутствию прогресса и распространению пессимистических настроений.
Priority must be given to health promotion, job creation, basic education and social protection, in particular for vulnerable groups. Первоочередное внимание должно уделяться улучшению здравоохранения, созданию рабочих мест, базовому образованию и социальной защите, особенно для уязвимых групп.
Priority is given, whenever possible, to the elimination of bottlenecks, in particular in the frontier regions of the accession countries, and to infrastructure projects crossing through natural barriers. По возможности первоочередное внимание уделяется ликвидации узких мест, в частности в пограничных районах присоединяющихся стран, и проектам развития инфраструктуры, пересекающей естественные препятствия.