"Energy efficiency in housing" has been given the highest priority by the respondents. |
Первоочередное внимание респондентов было уделено теме "Энергетическая эффективность в жилищном хозяйстве". |
The operation of the Service gives priority to both control strategies and preventive action. |
Первоочередное внимание в работе Службы уделяется как стратегиям контроля, так и превентивным мерам. |
The cost-sharing arrangement gives priority to countries in transition through the provision of enhanced support. |
Механизм совместного участия в расходах позволяет уделять первоочередное внимание странам, находящимся на переходном этапе развития, в связи с чем им будет предоставляться расширенная поддержка. |
Somalia continues to be a priority for UNICEF. |
Сомали по-прежнему является одной из стран, которым ЮНИСЕФ уделяет первоочередное внимание. |
Angola has been a priority country for Italian development cooperation since November 1989. |
Что касается сотрудничества в целях развития, то с ноября 1989 года Италия уделяет первоочередное внимание Анголе. |
Education and health would have priority in resource allocation. |
При распределении ресурсов первоочередное внимание будет уделяться сфере образования и здравоохранения. |
We believe that this matter that should have priority on the disarmament agenda. |
Мы считаем, что в повестке дня, касающейся разоружения, этому вопросу должно быть уделено первоочередное внимание. |
Satisfaction was expressed at CEB according priority attention to Africa's development. |
Было выражено удовлетворение в связи с тем, что КСР уделяет первоочередное внимание вопросам развития Африки. |
In 2006, accountability remained an organizational priority established by the Executive Director. |
В 2006 году в соответствии с решением Директора-исполнителя вопросу о подотчетности в организации по-прежнему уделялось первоочередное внимание. |
Another major area requiring priority attention is the administration of justice. |
Еще одной важной областью, которой необходимо уделять первоочередное внимание, является отправление правосудия. |
Poverty eradication should therefore receive priority attention. |
Поэтому необходимо уделять первоочередное внимание борьбе за ее ликвидацию. |
Four points in particular should be given priority attention in peacekeeping operations. |
Когда речь идет об операциях по поддержанию мира, первоочередное внимание следует уделять четырем основным моментам. |
The Council must maintain close cooperation with regional organizations and give priority to strategies aimed at preventing conflicts through mediation and good offices. |
Совет должен поддерживать тесное сотрудничество с региональными организациями и уделять первоочередное внимание стратегиям, направленным на предотвращение конфликтов путем посредничества и оказания добрых услуг. |
Therefore, I would recommend that MONUSCO maintain its priority focus on the protection of civilians. |
В связи с этим я рекомендовал бы МООНСДРК продолжать уделять первоочередное внимание вопросу защиты гражданского населения. |
The arrival of a team of 30 road verification and clearance personnel enabled UNISFA to give priority to expanding the mission's military access. |
Прибытие 30 специалистов по проверке и разминированию дорог позволило ЮНИСФА первоочередное внимание уделить расширению военного доступа миссии. |
Lastly, priority should also be placed on establishing early warning systems to ensure the protection of civilians. |
Наконец, необходимо также уделить первоочередное внимание созданию систем раннего предупреждения для обеспечения защиты гражданского населения. |
In the Republic of Korea, the priority is the eradication of cartels. |
В Республике Корея первоочередное внимание уделяется искоренению картелей. |
Instead, developed countries should give priority consideration to ways in which they could spur rapid and sustained economic growth in developing countries. |
Вместо этого развитые страны должны уделять первоочередное внимание методам, с помощью которых они могли бы подстегнуть быстрый и устойчивый экономический рост в развивающихся странах. |
It should give priority consideration to eliminating poverty, advancing social progress, improving livelihoods, promoting inclusive economic growth and strengthening environmental safeguards. |
В ней следует уделить первоочередное внимание вопросам искоренения нищеты, содействия социальному прогрессу, улучшения условий жизни людей, поощрения инклюзивного экономического роста и укрепления механизмов защиты окружающей среды. |
Conduct and discipline continues to be a priority concern throughout peacekeeping operations. |
Вопросам поведения и дисциплины по-прежнему уделяется первоочередное внимание во всех операциях по поддержанию мира. |
The usage of vehicles of troop-contributing countries as a priority is also being established. |
Кроме того, первоочередное внимание уделяется вопросу использования автотранспортных средств стран, предоставляющих войска. |
With the 2015 horizon looming, priority should be given to attaining the MDGs through the mobilization of the necessary resources. |
Учитывая, что 2015 год уже не за горами, следует уделить первоочередное внимание достижению ЦРТ посредством мобилизации необходимых ресурсов. |
The Commission accorded priority to advancing women's economic empowerment, particularly through entrepreneurship. |
Комиссия уделяет первоочередное внимание активизации деятельности по предоставлению экономических полномочий женщинам, особенно на основе развития предпринимательства. |
As the delegation had indicated, the priority should be to recognize and respect the priority access of indigenous peoples to the natural resources in their areas. |
Как указала делегация, первоочередное внимание должно уделяться признанию и соблюдению приоритетного доступа коренных народов к природным ресурсам на их территориях. |
A stand-off should be avoided between those who give priority to disarmament and those who give priority to non-proliferation. |
Следует избегать противостояния между теми, кто уделяет первоочередное внимание разоружению, и теми, кто отдает приоритет нераспространению. |