| His delegation trusted that Member States would assign the highest priority to the issue. | Шри-Ланка надеется, что государства-члены уделят первоочередное внимание этому вопросу. |
| At the same time highest priority should be given to the deadlines. | В то же время первоочередное внимание следует уделять соблюдению установленных сроков. |
| FAO and its partners should give priority to satisfying the information needs articulated in the MCPFE list. | ФАО и ее партнерам следует уделять первоочередное внимание удовлетворению потребностей в информации, которые изложены в перечне КОЛЕМ. |
| Moreover, the WTO considers them as a category of countries that can receive technical assistance and to which priority should be given. | Кроме того, ВТО рассматривает их как категорию стран, которые могут получать техническую помощь и которым следует уделять первоочередное внимание. |
| The institution-building pillar continues to give priority to this crucial area. | Компонент организационного строительства продолжает уделять первоочередное внимание этой важнейшей области. |
| In our planning, we are giving priority to the steady progress of the large trials. | При планировании мы уделяем первоочередное внимание неуклонному прогрессу в крупных процессах. |
| The participants recommended that Member States give priority to establishing their national spatial data infrastructures with all the necessary components. | Участники рекомендовали государствам-членам уделять первоочередное внимание созданию собственных национальных инфраструктур пространственных данных со всеми необходимыми компонентами. |
| In the course of 2001, ACC will also continue to give priority to the coordinated and integrated follow-up to global conferences. | В течение 2001 года АКК будет по-прежнему уделять первоочередное внимание скоординированному и комплексному осуществлению целей и задач, поставленных на глобальных конференциях Организации Объединенных Наций. |
| The college of the Community Commission is working to make social integration and the coexistence of the different local communities a priority. | Коллегия Комиссии сообщества стремится уделять первоочередное внимание вопросам социальной интеграции и сосуществования различных местных сообществ. |
| She undertook to give reform priority and to include it in her programme for 2002. | Она приняла меры к тому, чтобы уделить первоочередное внимание реформе и включить ее в программу на 2002 год. |
| Some delegations expressed the view that priority should be given to HIV/AIDS in the implementation of the Partnership. | Некоторые делегации высказали ту точку зрения, что при осуществлении Нового партнерства первоочередное внимание необходимо уделять ВИЧ/СПИДу. |
| Ms. Štiglic said that child protection was given priority in her country's foreign policy. | Г-жа Штиглиц говорит, что во внешней политике ее страны защите детей уделяется первоочередное внимание. |
| The Office of Internal Oversight Services believed that UNHCR should give priority to addressing policy matters and to issuing more comprehensive guidelines. | Управление служб внутреннего надзора сочло, что УВКБ следует уделить первоочередное внимание решению стратегических вопросов и подготовке более полных руководящих принципов. |
| The political process surrounding preparations for the World Summit on Sustainable Development involves a comprehensive agenda, for which freshwater is a priority. | Политический процесс, связанный с подготовкой Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию, предусматривает разработку всесторонней повестки дня, в которой проблемам пресной воды будет уделяться первоочередное внимание. |
| The Board has given priority to addressing and furthering opportunities for collaboration with the Commission and member Governments. | Совет уделил первоочередное внимание рассмотрению и расширению возможностей для сотрудничества с Комиссией и правительствами государств-членов. |
| The first section explains the priority given by the Governments of Madagascar and Dominican Republic to rural development. | В первом разделе разъясняются причины, по которым правительства Мадагаскара и Доминиканской Республики уделяют первоочередное внимание развитию сельских районов. |
| Countries that have recognized the importance of being connected are giving priority to investments in the necessary infrastructure. | Страны, которые осознали важность подключения к глобальным системам, уделяют первоочередное внимание инвестициям в соответствующую инфраструктуру. |
| EMEP should give first priority to PM10 measurements. | ЕМЕП следует уделить первоочередное внимание измерениям ЧМ10. |
| Mr. Hassan is giving priority to the security situation in Mogadishu. | Первоочередное внимание г-н Хасан уделяет положению в области безопасности в Могадишо. |
| In this regard, the Working Group decides that priority be given initially to the Cotonou Partnership Agreement between ACP countries and the EU. | В этой связи Рабочая группа постановляет на первом этапе уделять первоочередное внимание Соглашению о партнерстве Котону между странами АКТ и ЕС. |
| To optimize its contribution to achievement of the Millennium Development Goals, UNICEF will give highest priority to some 50 countries. | Для оптимизации своего вклада в достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, ЮНИСЕФ будет уделять самое первоочередное внимание примерно 50 странам. |
| Give priority to measures that will secure sustainable change vis-à-vis ad hoc activities. | Уделять первоочередное внимание тем мерам, которые обеспечат устойчивые перемены в сравнении со специальными мероприятиями. |
| These high-risk areas will continue to be given priority. | Этим областям будет по-прежнему уделяться первоочередное внимание. |
| The Government intends to continue to make it priority that women receive additional opportunities to enter business leadership. | Правительство планирует и в дальнейшем уделять первоочередное внимание созданию для женщин дополнительных возможностей для получения руководящих должностей в коммерческих предприятиях. |
| The legislator has clearly kept the good of the children as a priority. | Законодательные органы уделяют первоочередное внимание обеспечению наилучших интересов детей. |