| While the achievement of this ultimate goal is being pursued, ILO/IPEC places priority on halting the most intolerable forms of child labour. | Хотя МОТ/МПЛДТ стремится к достижению этой конечной цели, она уделяет первоочередное внимание пресечению наиболее нетерпимых форм детского труда. |
| Thus, from the beginning, priority was given to promoting a close relationship with the industry to develop the required capabilities. | Поэтому с самого начала первоочередное внимание уделялось установлению тесных отношений с промышленностью в целях создания необходимых возможностей. |
| According to the administering Power, the Government has given priority to sports in its social services programming. | Согласно сообщениям управляющей державы, правительство в своих программах социального обслуживания уделяет спорту первоочередное внимание. |
| Refugee services have always taken women and children as priority. | При оказании помощи беженцам первоочередное внимание всегда уделяется женщинам и детям. |
| The Committee should give first priority to consideration of States parties which had both submitted a written report and sent a delegation. | Комитету следует уделять первоочередное внимание рассмотрению положения в тех государствах-участниках, которые представили письменные доклады и направили свои делегации. |
| For the transition economies, priority should be given to developing the underlying series required for integration into the SNA. | Странам с переходной экономикой первоочередное внимание следует уделить разработке основополагающих рядов динамики, необходимых для интеграции в СНС. |
| However, more efforts are needed and I am instructing my Special Representative to give priority to this area of activity. | Тем не менее требуется приложить еще больше усилий, и я даю указание моему Специальному представителю уделить первоочередное внимание этой сфере деятельности. |
| Quite naturally, Governments give priority to the financing of national activities feeding into these internationally mandated and coordinated programmes. | Разумеется, правительства уделяют первоочередное внимание финансированию национальной деятельности, вносящей вклад в реализацию указанных программ, утверждаемых и координируемых на международном уровне. |
| A priority that has been reflected at all stages of filing, processing, adjudication and payment. | Это первоочередное внимание нашло свое отражение на всех этапах подачи и обработки претензий, вынесения по ним решений и выплаты компенсации. |
| To improve unsatisfactory supply systems, investments in the water-supply system of Kranj should be given priority. | С тем чтобы улучшить неудовлетворительные системы водоснабжения, первоочередное внимание следует уделять инвестициям в систему водоснабжения в районе города Крань. |
| A priority for WHO, UNICEF and other organizations dealing with health is maternal and child health care. | ВОЗ, ЮНИСЕФ и другие организации, занимающиеся вопросами здравоохранения, уделяют первоочередное внимание вопросам охраны здоровья матери и ребенка. |
| The special problems of small island developing States also need to be given priority attention by the international community. | Международное сообщество должно уделять первоочередное внимание особым проблемам малых островных развивающихся государств. |
| The global staff training and development activities will receive priority attention with a corresponding increase of resources for those activities. | Первоочередное внимание будет уделено глобальной деятельности по обучению и повышению квалификации персонала с соответствующим выделением дополнительных ресурсов на эту деятельность. |
| During the biennium 2000-2001, priority attention will continue to be paid to enhance the information technology area. | В течение двухгодичного периода 2000-2001 годов первоочередное внимание будет по-прежнему уделяться улучшению работы в области информационной технологии. |
| They urged the Secretariat to treat as a priority those measures which would enhance the security and safety of peacekeepers in the field. | Они настоятельно призвали Секретариат уделять первоочередное внимание мерам по усилению безопасности и охраны миротворцев на местах. |
| In this respect, its relationship with and participation in UNESCO will become an area of priority. | В этом отношении ее связям с ЮНЕСКО и участию в деятельности этой организации будет уделяться первоочередное внимание. |
| UNFPA advocates for priority attention to the allocation of domestic resources for poverty alleviation and the provision of basic social services. | ЮНФПА выступает за то, чтобы при распределении внутренних ресурсов первоочередное внимание уделялось аспектам снижения уровня нищеты и предоставления основных социальных услуг. |
| Otherwise priority is given to those born after 1956, war veterans and pregnant women. | Кроме того, первоочередное внимание уделяется лицам, рожденным после 1956 года, ветеранам войны и беременным женщинам. |
| He is also of the opinion that this area should be given priority in cooperation between Cambodia and international donors. | Он также считает, что в рамках сотрудничества между Камбоджей и международными донорами этой области должно уделяться первоочередное внимание. |
| Other important aspects of its work, such as effective crime prevention, should continue to be given priority. | Первоочередное внимание следует по-прежнему уделять другим важным аспектам дея-тельности Центра, например мерам по эффективному предупреждению преступности. |
| Thus, all health policies should incorporate the gender dimension and give special priority to women's health. | Таким образом, любая политика в сфере здравоохранения должна учитывать гендерные аспекты и уделять первоочередное внимание здоровью женщин. |
| Moreover, it has been given priority in the area of technical assistance in various economic and social fields. | Кроме того, ей уделялось первоочередное внимание в рамках технической помощи в различных социально-экономических областях. |
| Another area which has been given priority in the context of activities for strengthening democratic governance is that of political parties. | Еще одной областью, которой уделялось первоочередное внимание в рамках комплекса мероприятий, направленных на повышение эффективности процесса становления демократического правления, является деятельность политических партий. |
| Those countries must now make it a priority to defend all fundamental rights. | В настоящее время эти страны должны уделять первоочередное внимание защите всех основополагающих прав. |
| Establishing an active and viable roster reflecting a reasonable geographical distribution of suppliers should be given the highest priority. | Составлению эффективного и действенного списка, отражающего приемлемое географическое распределение поставщиков, следует уделить первоочередное внимание. |