While the achievement of this ultimate goal is being pursued, ILO/IPEC places priority on halting the most intolerable forms of child labour. |
Хотя МОТ/МПЛДТ стремится к достижению этой конечной цели, она уделяет первоочередное внимание пресечению наиболее нетерпимых форм детского труда. |
Thus, from the beginning, priority was given to promoting a close relationship with the industry to develop the required capabilities. |
Поэтому с самого начала первоочередное внимание уделялось установлению тесных отношений с промышленностью в целях создания необходимых возможностей. |
According to the administering Power, the Government has given priority to sports in its social services programming. |
Согласно сообщениям управляющей державы, правительство в своих программах социального обслуживания уделяет спорту первоочередное внимание. |
Refugee services have always taken women and children as priority. |
При оказании помощи беженцам первоочередное внимание всегда уделяется женщинам и детям. |
The Committee should give first priority to consideration of States parties which had both submitted a written report and sent a delegation. |
Комитету следует уделять первоочередное внимание рассмотрению положения в тех государствах-участниках, которые представили письменные доклады и направили свои делегации. |
For the transition economies, priority should be given to developing the underlying series required for integration into the SNA. |
Странам с переходной экономикой первоочередное внимание следует уделить разработке основополагающих рядов динамики, необходимых для интеграции в СНС. |
However, more efforts are needed and I am instructing my Special Representative to give priority to this area of activity. |
Тем не менее требуется приложить еще больше усилий, и я даю указание моему Специальному представителю уделить первоочередное внимание этой сфере деятельности. |
Quite naturally, Governments give priority to the financing of national activities feeding into these internationally mandated and coordinated programmes. |
Разумеется, правительства уделяют первоочередное внимание финансированию национальной деятельности, вносящей вклад в реализацию указанных программ, утверждаемых и координируемых на международном уровне. |
A priority that has been reflected at all stages of filing, processing, adjudication and payment. |
Это первоочередное внимание нашло свое отражение на всех этапах подачи и обработки претензий, вынесения по ним решений и выплаты компенсации. |
To improve unsatisfactory supply systems, investments in the water-supply system of Kranj should be given priority. |
С тем чтобы улучшить неудовлетворительные системы водоснабжения, первоочередное внимание следует уделять инвестициям в систему водоснабжения в районе города Крань. |
A priority for WHO, UNICEF and other organizations dealing with health is maternal and child health care. |
ВОЗ, ЮНИСЕФ и другие организации, занимающиеся вопросами здравоохранения, уделяют первоочередное внимание вопросам охраны здоровья матери и ребенка. |
The special problems of small island developing States also need to be given priority attention by the international community. |
Международное сообщество должно уделять первоочередное внимание особым проблемам малых островных развивающихся государств. |
The global staff training and development activities will receive priority attention with a corresponding increase of resources for those activities. |
Первоочередное внимание будет уделено глобальной деятельности по обучению и повышению квалификации персонала с соответствующим выделением дополнительных ресурсов на эту деятельность. |
During the biennium 2000-2001, priority attention will continue to be paid to enhance the information technology area. |
В течение двухгодичного периода 2000-2001 годов первоочередное внимание будет по-прежнему уделяться улучшению работы в области информационной технологии. |
They urged the Secretariat to treat as a priority those measures which would enhance the security and safety of peacekeepers in the field. |
Они настоятельно призвали Секретариат уделять первоочередное внимание мерам по усилению безопасности и охраны миротворцев на местах. |
In this respect, its relationship with and participation in UNESCO will become an area of priority. |
В этом отношении ее связям с ЮНЕСКО и участию в деятельности этой организации будет уделяться первоочередное внимание. |
UNFPA advocates for priority attention to the allocation of domestic resources for poverty alleviation and the provision of basic social services. |
ЮНФПА выступает за то, чтобы при распределении внутренних ресурсов первоочередное внимание уделялось аспектам снижения уровня нищеты и предоставления основных социальных услуг. |
Otherwise priority is given to those born after 1956, war veterans and pregnant women. |
Кроме того, первоочередное внимание уделяется лицам, рожденным после 1956 года, ветеранам войны и беременным женщинам. |
He is also of the opinion that this area should be given priority in cooperation between Cambodia and international donors. |
Он также считает, что в рамках сотрудничества между Камбоджей и международными донорами этой области должно уделяться первоочередное внимание. |
Other important aspects of its work, such as effective crime prevention, should continue to be given priority. |
Первоочередное внимание следует по-прежнему уделять другим важным аспектам дея-тельности Центра, например мерам по эффективному предупреждению преступности. |
Thus, all health policies should incorporate the gender dimension and give special priority to women's health. |
Таким образом, любая политика в сфере здравоохранения должна учитывать гендерные аспекты и уделять первоочередное внимание здоровью женщин. |
Moreover, it has been given priority in the area of technical assistance in various economic and social fields. |
Кроме того, ей уделялось первоочередное внимание в рамках технической помощи в различных социально-экономических областях. |
Another area which has been given priority in the context of activities for strengthening democratic governance is that of political parties. |
Еще одной областью, которой уделялось первоочередное внимание в рамках комплекса мероприятий, направленных на повышение эффективности процесса становления демократического правления, является деятельность политических партий. |
Those countries must now make it a priority to defend all fundamental rights. |
В настоящее время эти страны должны уделять первоочередное внимание защите всех основополагающих прав. |
Establishing an active and viable roster reflecting a reasonable geographical distribution of suppliers should be given the highest priority. |
Составлению эффективного и действенного списка, отражающего приемлемое географическое распределение поставщиков, следует уделить первоочередное внимание. |