Английский - русский
Перевод слова Priority
Вариант перевода Первоочередное внимание

Примеры в контексте "Priority - Первоочередное внимание"

Примеры: Priority - Первоочередное внимание
The African Common Position on Anti-personnel Landmines sends a powerful message as to the priority that the African region attaches to the implementation of those instruments. Общая позиция африканских стран по вопросу о противопехотных минах являет собой недвусмысленный сигнал того, что африканский регион уделяет первоочередное внимание осуществления указанного документа.
The topic of arbitrability was said to be an important question, which should also be given priority. Было заявлено, что вопрос о возможности арбитражного урегулирования является весьма важным и что ему также следует уделить первоочередное внимание.
Leaders urged the Secretariat of the Pacific Regional Environment Programme to give priority to its work in translating the Framework into on-the-ground progress. Участники Форума настоятельно призвали секретариат Южнотихоокеанской региональной программы в области окружающей среды первоочередное внимание уделить эффективной реализации положений Рамок на местах.
The Russian Federation attached priority to expanding international cooperation with a view to preventing and rooting out corruption, money-laundering and the illegal transfer of money abroad. Российская Федерация уделяет первоочередное внимание расширению международного сотрудничества в целях предотвращения и искоренения коррупции, отмывания денег и незаконного перевода денежных средств за границу.
Thus, in 2005, UNOPS is giving priority to instituting correct pricing of services as a basis for full cost recovery. Поэтому в 2005 году ЮНОПС уделяет первоочередное внимание введению в действие адекватных расценок на оказание услуг в качестве основы для обеспечения полного возмещения расходов.
It also coordinates current work being undertaken between federal, provincial and territorial ministers responsible for the status of women, who have focused priority attention on preventing violence against aboriginal women. Она также координирует текущую работу отвечающих за вопросы положения женщин министров федерального, провинциального и территориального уровней, которые уделяют первоочередное внимание предупреждению насилия в отношении женщин-аборигенов.
The reform of the other security forces, including the armed forces, envisaged under the CPA has not commenced and should be given priority attention. Реформа других сил безопасности, включая вооруженные силы, предусмотренная ВСМ, еще не началась, и этому вопросу следует уделить первоочередное внимание.
In following up the report at the national level, it would accord priority to fulfilling the recommendation on coherence and coordination. Практическая реализация выводов доклада на национальном уровне означала бы, что осуществлению рекомендации о последовательности и координации уделяется первоочередное внимание.
Special Representatives of the Secretary-General give priority attention to violence against women within their mandates in peacekeeping and peacebuilding missions специальные представители Генерального секретаря должны уделять первоочередное внимание проблемам насилия в отношении женщин, выполняя свои мандаты в рамках миссий по поддержанию мира и миростроительству.
Almost all of Finland's government ministries gave priority attention to human rights issues, in particular the promotion and protection of ethnic minorities, including the Roma. Почти все правительственные министерства Финляндии уделяют первоочередное внимание проблемам прав человека, в частности содействию и защите этнических меньшинств, включая рома.
The Lebanese security agencies, under the supervision of the competent judicial authorities, give priority to investigating and combating crimes of this kind. Ливанские службы безопасности, действующие под надзором соответствующих судебных органов, уделяют первоочередное внимание расследованию таких преступлений и борьбе с ними.
Therefore, the Romanian Competition Authority was committed to giving priority to increased international cooperation and coordination in the field of competition on a long-term basis. В этой связи румынский Орган по вопросам конкуренции намерен уделять первоочередное внимание активизации международного сотрудничества и координации усилий в области конкуренции на долгосрочной основе.
By the same token, post-conflict rehabilitation should give priority to the strengthening of local institutions in order to ensure their sustainability and avoid a relapse into conflict and war. Кроме того, во ходе постконфликтного восстановления следует уделять первоочередное внимание укреплению этих учреждений, обеспечению стабильности их функционирования и недопущению повторения конфликта или войны.
In seeking to achieve that target, the Working Group noted that its first priority would be the preparation of the revised text of the Model Law itself. Рабочая группа отметила, что для выполнения этой задачи самое первоочередное внимание необходимо уделить подготовке пересмотренного текста собственно Типового закона.
Lastly, the Special Committee recommended in its report that the Secretariat's forthcoming review of resources should attach priority to financial and procurement rules for complex operations. И наконец, в своем докладе Специальный комитет рекомендует, чтобы Секретариат при рассмотрении ресурсов в будущем первоочередное внимание уделял финансовым и закупочным правилам при проведении комплексных операций.
Within this context, priority is given to the training provision and occupational integration for women as a means of pursuing equity of opportunities for this target group. В данном контексте первоочередное внимание уделяется обеспечению профессиональной подготовки и трудоустройства женщин как средствам достижения равных возможностей для этой целевой группы.
In urban areas, priority was given to returnees and internally displaced persons lacking adequate shelter or support mechanisms, as well as to extremely vulnerable families. В городских районах первоочередное внимание уделялось возвращенцам и перемещенным внутри страны лицам, не имеющим надлежащего жилья или поддержки, а также семьям, находящимся в чрезвычайно уязвимом положении.
She said that communication was considered as a fundamental tool to achieve the goals of the Fund and was given the highest priority. По ее словам, установление связей является основным средством для достижения целей Фонда; этому вопросу уделяется первоочередное внимание.
With elections to be held at the end of this month, this issue needs to be given priority. С учетом того, что в конце этого месяца в Восточном Тиморе будут проходить выборы, этому вопросу следует уделить первоочередное внимание.
He places the highest priority in reaching the mandated General Assembly gender targets, in particular at the senior and policy-making levels in the Secretariat. Он уделяет первоочередное внимание достижению установленных Генеральной Ассамблеей показателей гендерной сбалансированности, особенно на должностях руководящего и директивного уровней в Секретариате.
The European Union was ready to assist in building management capacities for illicit funds recovery; it also attached priority to combating petty day-to-day corruption at the local level. Европейский союз готов оказать содействие в создании потенциала в области управления деятельностью по возвращению незаконных средств; он также уделяет первоочередное внимание борьбе с мелкомасштабной повседневной коррупцией на местном уровне.
Moreover, priority should be given to attacking "chronic malnutrition and deficiency diseases among the vulnerable and lower income groups". Более того, первоочередное внимание должно уделяться борьбе "против хронического недоедания и заболеваний, имеющих место среди наиболее бедных и уязвимых групп населения".
There was a consensus that emergency response and security should be given priority, and should not be affected by any new restrictions on resources. Участники пришли к единодушному мнению, что ответным мерам и обеспечению безопасности в случае чрезвычайных ситуаций необходимо уделять первоочередное внимание и что на указанной деятельности не должны отражаться никакие новые ограничения ресурсов.
However, ensuring livelihoods so that people can feed themselves in dignity must take priority. Однако первоочередное внимание должно уделяться тому, чтобы люди имели возможность зарабатывать себе на жизнь и нормально питаться.
In addressing the protection of traditional knowledge, priority should be given to domestic implementation issues, rather than to the establishment of new international norms. При решении вопроса о защите традиционных знаний первоочередное внимание следует уделять вопросам применения отечественных норм, а не созданию новых международных норм.