Английский - русский
Перевод слова Priority
Вариант перевода Первоочередное внимание

Примеры в контексте "Priority - Первоочередное внимание"

Примеры: Priority - Первоочередное внимание
Regardless of the level of development, economic growth has received priority in the developmental policies and concerns of the respective Governments. Независимо от уровня развития стран, их правительства уделяют экономическому росту первоочередное внимание в своих стратегиях и задачах в области развития.
In the view of ITU, the priority should be restoring the competitiveness of the United Nations salary structure through an across-the-board increase. По мнению МСЭ, первоочередное внимание следует уделять восстановлению конкурентоспособности структуры вознаграждения Организации Объединенных Наций путем сплошного повышения окладов.
Now that this element has been identified as fundamental for initiation of the process, the highest priority is attached to it. Этот элемент признан основным во всем процессе, и ему уделяется первоочередное внимание.
The Committee decided that at its twelfth session it would give priority to ensuring the completion and adoption of its draft general comment on the rights of older persons. Комитет постановил уделить первоочередное внимание на своей двенадцатой сессии обеспечению завершения принятия проекта замечаний общего порядка относительно прав лиц пожилого возраста.
At the international level, priority should be given to the development of a holistic and integrated framework for establishing social and economic conditions that will facilitate sustainable production and the conservation of biodiversity. На международном уровне первоочередное внимание должно уделяться разработке целостной и комплексной системы для создания социальных и экономических условий, содействующих устойчивому производству и сохранению биологического разнообразия.
Several representatives suggested that the Commission should give priority to completing a generally acceptable draft and devote a substantial amount of time to the topic at its forthcoming session. Несколько представителей выступили с предложением, чтобы Комиссия уделила первоочередное внимание завершению разработки общеприемлемого проекта и посвятила значительную часть времени этой теме на ее предстоящей сессии.
The international community should urge donor agencies to improve and modify their funding procedures in order to facilitate and give higher priority to supporting direct South-South collaborative arrangements. Международное сообщество должно настоятельно призвать учреждения-доноры усовершенствовать и изменить свои процедуры финансирования, с тем чтобы содействовать механизмам прямого сотрудничества Юг-Юг и уделять первоочередное внимание их поддержке.
to give priority to the people's welfare; not seek advantage for oneself; уделять первоочередное внимание потребностям гражданского населения и не стремиться к извлечению личных выгод;
UPC has decided to accord priority to the least developed countries, followed by the lower-middle income countries. ВПС принял решение уделить первоочередное внимание наименее развитым странам, а также странам с низким и средним уровнем дохода.
A means by which Governments may accord priority to leisure-time activities is to provide educational institutions with resources to develop the infrastructure required for their establishment. Одним из средств, с помощью которых правительства могли бы уделять первоочередное внимание организации досуга молодежи, является выделение учебным заведениям ресурсов, необходимых для создания соответствующей инфраструктуры.
The work programme of the regional advisers is focused on giving priority to programming, analysing the operation of services, preparing UNDP projects and mobilizing resources. Первоочередное внимание в программе работы региональных советников уделяется планированию, анализу функционирования различных служб, подготовке проектов ПРООН и мобилизации ресурсов.
The priority sectors covered in the appeal were health, water and sanitation, emergency food aid, agriculture and fisheries, education and limited mine clearance. Первоочередное внимание в этом призыве было уделено таким областям, как здравоохранение, водоснабжение и санитария, чрезвычайная продовольственная помощь, сельское хозяйство и рыбный промысел, образование и частичное разминирование.
Among the objectives of the world community, priority is given to those that aim at the creation of a new international system of political and economic relations. Среди задач, стоящих перед международным сообществом, первоочередное внимание уделяется тем, которые направлены на создание новой международной системы политических и экономических отношений.
In the budgetary process, transparency and accountability should be ensured in the use of public resources, and priority should be given to providing and improving basic social services. В рамках бюджетного процесса необходимо добиваться транспарентности и подотчетности в использовании государственных средств и уделять первоочередное внимание оказанию и совершенствованию основных социальных услуг.
If that were to happen, UNICEF would advocate that priority be given to improving the health infrastructure in poor areas. Если это произойдет, ЮНИСЕФ будет призывать к тому, чтобы уделить первоочередное внимание улучшению инфраструктуры здравоохранения в бедных районах.
call for giving priority attention to small island developing States and least developed countries in the activities of the Decade, требуют в ходе деятельности в рамках Десятилетия уделять первоочередное внимание малым островным развивающимся государствам и наименее развитым странам,
Habitat gives the highest priority to supporting the efforts of small island developing States to elaborate strategies for the integrated management of their economic and social activities, natural resources and environment. Хабитат уделяет первоочередное внимание поддержке усилий малых островных развивающихся государств по разработке стратегий комплексного управления их экономической и социальной деятельностью, природными ресурсами и охраной окружающей среды.
Programme development responded to these objectives by developing and implementing projects in key programme areas, among which education and communication have been given priority. В рамках осуществления программы эти цели учитывались на основе разработки и осуществления проектов в ключевых программных областях, среди которых первоочередное внимание уделялось просвещению и распространению информации.
Members recommended that the Special Rapporteur give priority attention to issues falling within his mandate in countries that have not yet ratified the Convention. Члены Комитета рекомендовали Специальному докладчику уделять первоочередное внимание подпадающим под его мандат вопросам в странах, которые еще не ратифицировали эту конвенцию.
The United Nations Decade on Education for Human Rights, which began on 1 January 1995, gives priority to gender equality. В рамках Десятилетия Организации Объединенных Наций по образованию в области прав человека, которое началось 1 января 1995 года, первоочередное внимание уделяется вопросу равенства женщин и мужчин.
Gender-based violence against women has emerged over the past decade, at the international and national levels, as a matter requiring priority attention. В течение последнего десятилетия насилие в отношении женщин, обусловленное их полом, стало привлекать к себе первоочередное внимание на международном и национальном уровнях.
The World Health Organization's Global Commission on Women's Health should make violence against women a priority theme for research and action. Глобальная комиссия по охране здоровья женщин Всемирной организации здравоохранения в своих исследованиях и деятельности должна уделять первоочередное внимание проблеме насилия в отношении женщин.
While enforcement and execution are outstanding issues, it is important to focus as a priority on formulating specific legislated policy and guidelines to ensure that companies will be attracted. Хотя обеспечение соблюдения и исполнение относятся к числу нерешенных вопросов, важно сосредоточить первоочередное внимание на разработке конкретных направлений политики и руководящих принципов, призванных гарантировать привлечение компаний.
In its advisory capacity, the Board will, of course, give priority to topics on which the Secretary-General asks for advice. Будучи консультативным органом, Совет будет, безусловно, уделять первоочередное внимание темам, по которым к нему обращается за консультациями Генеральный секретарь.
While giving priority to Africa, the Convention stresses the global dimension of desertification and drought and the need for international cooperation and partnership in addressing the problem. Хотя первоочередное внимание в Конвенции уделяется Африке, в ней подчеркиваются глобальные аспекты опустынивания и засухи и необходимость международного сотрудничества и партнерства при решении этой проблемы.