Английский - русский
Перевод слова Priority
Вариант перевода Первоочередное внимание

Примеры в контексте "Priority - Первоочередное внимание"

Примеры: Priority - Первоочередное внимание
Priority should be given to meeting the needs of these groups and, where necessary, positive measures should be adopted to redress existing discrimination and to ensure their access to sanitation. Первоочередное внимание следует уделять удовлетворению потребностей этих групп и, по мере возможности, принятию позитивных мер в целях ликвидации существующей дискриминации и обеспечения их доступа к санитарным услугам.
Priority was given to international journalists to provide outside coverage and for operational reasons UNMIL military and police forces were not able to accommodate the tours Первоочередное внимание уделялось освещению за рубежом международными журналистами работы Миссии, и по оперативным причинам военные и полицейские силы МООНЛ не имели возможности обеспечить проведение этих поездок
Priority attention will be given to the integrated management, mobilization and use of water resources in a holistic manner, while stressing the importance of the involvement of local communities, in particular of women. Первоочередное внимание будет уделяться комплексному управлению, мобилизации и использованию водных ресурсов на всеобъемлющей основе с упором на значимость вовлечения в эту деятельность местных общин, особенно женщин.
Priority attention needs to be given to the management of human activities that adversely impact marine ecosystems, including their cumulative effects, taking into account current and potential adverse effects of climate change. Первоочередное внимание необходимо уделять управлению антропогенной деятельностью, оказывающей пагубное воздействие на морские экосистемы, в том числе ее кумулятивным последствиям, с учетом нынешнего и потенциального негативного влияния изменений климата.
Priority attention needs to be given to alleviating the adverse effects of the crises on the poor and on disadvantaged social groups, and such policies should take national circumstances into consideration. Первоочередное внимание надо уделить смягчению пагубных последствий кризисов для неимущих и социальных групп, находящихся в неблагоприятном положении, при этом в рамках такой политики следует учитывать национальные условия.
Priority will be accorded to efforts to establish a robust system for ensuring that UN-Women work on gender equality at the country level better and more systematically responds to the outcomes of global intergovernmental processes. Первоочередное внимание будет уделяться усилиям по созданию действенной системы для обеспечения того, чтобы в работе над вопросами гендерного равенства, проводимой на страновом уровне, более полно и эффективно учитывались итоги работы межправительственных механизмов.
Priority in allocating grants is given to projects aimed at reparation, empowerment and integration of victims of contemporary forms of slavery through the provision of direct assistance. В ходе распределения грантов первоочередное внимание уделяется проектам, направленным на расширение прав и возможностей и социальную интеграцию жертв современных форм рабства и выплату им компенсации благодаря оказанию прямой помощи.
Priority should be accorded to coral reef ecosystems; estuaries; temperate and tropical wetlands, including mangroves; seagrass beds; and other spawning and nursery areas. Следует уделять первоочередное внимание экосистемам коралловых рифов; эстуариям; умеренным и тропическим болотным угодьям, включая мангровые заросли; плантациям морских водорослей и другим районам нереста и нагула.
Priority must be given to the creation of conditions in the rural areas enabling investment for employment creation, and thus the speedy return of social and economic livelihoods. Первоочередное внимание следует уделить формированию в сельских районах благоприятных условий для инвестиций в целях создания новых рабочих мест и таким образом скорейшего возвращения к социально-экономическому укладу жизни.
Priority has been focused on the activities related to INSTRAW participation and contribution at the Fourth World Conference on Women, to be held in Beijing in September of this year. Первоочередное внимание было уделено деятельности, связанной с участием и вкладом МУНИУЖ в работу четвертой Всемирной конференции по положению женщин, которая должна состояться в Пекине в сентябре этого года.
Priority should also be given to the reform of education content and curricula, at all levels, focusing on scientific literacy, human values and learning of skills, adapted to the changing environment and to life in multi-ethnic societies. Первоочередное внимание следует уделять также реформе содержательной стороны образования и курсов обучения на всех уровнях с упором на научную грамотность, человеческие ценности и формирование навыков с учетом изменяющихся условий окружающей среды и жизни в многоэтнических обществах.
Priority, however, must be accorded to flood prevention and control measures, as well as to sedimentation control, where required. Первоочередное внимание, однако, должно уделяться мерам по предотвращению последствий наводнений и борьбе с ними, а также борьбе с наносами, когда это необходимо.
Priority was given to the cross-border human rights training programme for the indigenous peoples of Peru and Ecuador, which will begin shortly, with the collaboration of the Voluntary Fund for the International Decade. Первоочередное внимание было уделено межстрановому проекту подготовки по вопросам прав человека для коренных жителей Перу и Эквадора, осуществление которого начнется в ближайшие месяцы в сотрудничестве с Фондом добровольных взносов для Десятилетия.
Priority needed to be given to the elimination of the more extreme, exploitative and hazardous forms of child labour through comprehensive approaches covering poverty reduction, rehabilitation, alternative and remunerative employment for parents, enforcement of legislative and administrative measures, and education and vocational training. Необходимо уделять первоочередное внимание искоренению более крайних, эксплуататорских и опасных форм детского труда путем применения комплексных подходов, охватывающих уменьшение масштабов нищеты, реабилитацию, альтернативную и оплачиваемую занятость для родителей, принятие законодательных и административных мер и образование и профессиональную подготовку.
Priority has been assigned to the construction of a courtroom for use in March 1996 and to the provision of suitable permanent office space for both the Chambers and the Registry. Первоочередное внимание уделяется строительству зала судебных заседаний для его использования в марте 1996 года и подготовке подходящих постоянных служебных помещений для Камер и Секретариата.
Priority is being given to African countries, the least developed countries and countries in transition, or those involved in post-conflict reconstruction and peace consolidation. Первоочередное внимание уделяется странам Африки, наименее развитым странам и странам, находящимся на переходном этапе, а также тем, которые заняты постконфликтным восстановлением и укреплением мира.
Priority is given to vulnerable population categories - children, women, elderly people, the disabled - and this has substantially improved their health and to a more rapid development of these services, especially in underdeveloped areas. Первоочередное внимание уделяется уязвимым категориям населения - детям, женщинам, престарелым, инвалидам, что позволяет значительно улучшить состояние их здоровья, а также ускорению развития этих услуг, особенно в слаборазвитых районах.
Priority should be given to achieving the UIC B gauge for existing rail lines and the UIC C gauge for new projects. В этом контексте первоочередное внимание необходимо уделять использованию габарита МСЖД В для существующих железнодорожных линий и МСЖД С для новых проектов.
Priority was given to marine research, information and communication technology, medicine and health care and environmental and energy research. Первоочередное внимание было уделено морским исследованиям, информационной и коммуникационной технологии, медицине и здравоохранению, а также исследованиям в области окружающей среды и энергетики.
Priority should be given to mechanisms and methods for ensuring that all bodies involved in developing policies and programmes, including resource allocations, develop the capacity to integrate gender perspectives into their work. Следует уделять первоочередное внимание механизмам и методам, обеспечивающим укрепление всеми органами, участвующими в разработке политики и программ, в том числе в распределении ресурсов, своего потенциала в области учета гендерной проблематики в своей работе.
(o) Priority should be given to enhancing and strengthening the training of law enforcement agents regarding the treatment of persons deprived of liberty. о) первоочередное внимание следует уделить совершенствованию и укреплению профессиональной подготовки сотрудников правоохранительных органов в деле обращения с лицами, лишенными свободы.
Priority has also been granted to the analysis and discussion of how to improve access to affordable housing for lower-income groups, a task that deserves special attention from all Governments of the region. Первоочередное внимание уделялось также анализу и обсуждению вопроса о способах расширения возможностей групп населения с низким доходом в плане приобретения жилья по средствам - задаче, которой правительства всех стран региона должны уделять особое внимание.
Priority shall also be accorded to small, vulnerable, and transition economies, as well as to Members and Observers without representation in Geneva. Первоочередное внимание будет уделяться малым, уязвимым странам и странам с переходной экономикой, а также членам и наблюдателям, не представленным в Женеве.
Priority attention will also continue to be given to maternal and child health and is, therefore, expected to positively impact Jamaica's achievement of Millennium Development Goals (MDGs) 4 and 5. Первоочередное внимание будет и впредь уделяться охране материнства и детства, и поэтому ожидается, что это окажет положительное воздействие на достижение Ямайкой целей развития тысячелетия (ЦРТ) 4 и 5.
Priority should be given to that task in order to establish a constructive dialogue between States parties and the committees responsible for monitoring the implementation of human rights instruments. З. Представитель Австралии считает, что необходимо уделить этому вопросу первоочередное внимание и установить конструктивный диалог между государствами-участниками и комитетами, которым поручено следить за осуществлением документов по правам человека.