Английский - русский
Перевод слова Priority
Вариант перевода Первоочередное внимание

Примеры в контексте "Priority - Первоочередное внимание"

Примеры: Priority - Первоочередное внимание
Based on these analyses and conclusions the Government of the Netherlands Antilles has announced that the renewal of primary education will have the highest priority. На основе этих исследований и выводов правительство Нидерландских Антильских островов заявило о том, что оно намеревается уделять первоочередное внимание реорганизации системы начального образования.
When funds are distributed, projects and activities relating to the situation of immigrant youth from Asia, Africa and Latin America are given priority. При распределении средств первоочередное внимание уделяется проектам и мероприятиям, касающимся улучшения положения молодежи из числа иммигрантов из стран Азии, Африки и Латинской Америки.
The German Government is giving priority to the intellectual and political confrontation with extremism and is setting its sights on public enlightenment. Правительство Германии уделяет первоочередное внимание вопросам, касающимся интеллектуального и политического противостояния экстремизму, и стремится осуществлять соответствующую просветительскую деятельность среди населения.
They believed that priority must be given to the needs of the developing countries by the strengthening of their communication infrastructures to help redress the existing imbalance in information flows. Они считают необходимым уделить первоочередное внимание нуждам развивающихся стран путем укрепления их коммуникационных инфраструктур, чтобы помочь ликвидировать существующие диспропорции в информационных потоках.
Every Government should, therefore, give priority attention to the medical, vocational and social rehabilitation of persons with disabilities within their socio-economic policies and encourage the development of inter-professional cooperation. В этой связи каждое правительство в рамках своей социально-экономической политики должно уделять первоочередное внимание медицинской, профессиональной и социальной реабилитации лиц, имеющих инвалидность, и поощрять сотрудничество на межпрофессиональном уровне.
In order to avoid the accumulation of arrears, the priority is a substantial increase in net transfers from the MFIs. Для предотвращения возникновения просрочек в погашении задолженности первоочередное внимание должно уделяться существенному увеличению чистой передачи ресурсов из многосторонних финансовых учреждений.
In this respect, it is crucial to accord priority to collecting, processing and disseminating appropriate information on the newly emerging private sector and the gradually legalized underground economy. В этой связи чрезвычайно важно уделять первоочередное внимание сбору, обработке и распространению соответствующей информации о зарождающемся частном секторе и постепенно легализуемой теневой экономике.
They requested that priority be given to a study of the impact of the non-pensionable component on the income replacement ratios at a number of duty stations. Они просили уделять первоочередное внимание исследованию воздействия незачитываемого для пенсии компонента вознаграждения на коэффициенты замещения дохода в некоторых местах службы.
The Committee, though acknowledging the value of existing governmental programmes, urges that priority be given to the promotion of the role of women in society. Признавая значимость осуществляемых правительственных программ, Комитет тем не менее настоятельно рекомендует уделить первоочередное внимание повышению роли женщин в обществе.
It accords the highest priority to education and improvement of the literacy level which unfortunately continues to be as low as 35 per cent. Оно уделяет первоочередное внимание образованию и повышению уровня грамотности, который, к сожалению, продолжает оставаться на уровне 35%.
(c) The group of stabilized, statutory activities that constitute the general programmes should be a funding priority. с) первоочередное внимание будет уделяться финансированию ряда устоявшихся и соответствующих мандату направлений деятельности, составляющих содержание основных программ.
It also highlights the need for all countries to elaborate economic policies that promote domestic savings and attract external resources for productive investment, giving priority to basic social services. В нем также подчеркивается необходимость того, чтобы все страны разрабатывали экономическую политику, направленную на стимулирование внутренних сбережений и привлечение внешних ресурсов на цели продуктивных капиталовложений, уделяя первоочередное внимание основным социальным услугам.
In this connection, the Committee also underlined the priority it attached to vacant posts in the field of transport of dangerous goods being filled. В этой связи Комитет также подчеркнул то первоочередное внимание, которое он уделяет проблеме заполнения вакантных должностей в области перевозки опасных грузов.
The States shall give maximum priority to the demarcation and recognition of properties and areas of indigenous use. Bibliography Государство уделяет первоочередное внимание определению границ и признанию имущества и районов, используемых коренными народами.
His Majesty's Government has given the highest priority to the protection of civilians, including by mobilizing resources to provide the necessary assistance to internally displaced persons. Правительство Его Величества уделяет первоочередное внимание защите гражданского населения, в частности путем привлечения ресурсов для оказания необходимой помощи внутренне перемещенным лицам.
In doing so, priority might be given to those sources and sinks with significant emission impacts, rates of change or levels of uncertainty. В рамках этой работы первоочередное внимание следовало бы уделять тем источникам и поглотителям, которые оказывают существенное воздействие на выбросы, подвержены значительным изменениям и характеризуются высоким уровнем неопределенности.
The eighth General Conference of UNIDO should give priority to Africa's industrial development by providing it with human and material resources to that end. На восьмой сессии Генеральной конференции ЮНИДО следует уделить первоочередное внимание промышленному развитию Африки, обеспечив для этих целей надлежащие людские и материальные ресурсы.
Allegations that could lead to the identification of potential witnesses, victims or perpetrators were given priority and investigations of those cases were conducted by the team. Тем утверждениям, которые могли привести к выявлению потенциальных свидетелей, потерпевших или исполнителей, было уделено первоочередное внимание, и группа провела расследования этих случаев.
The representative of Sweden said it was regrettable that numerous new proposals had been submitted whereas priority was to have been given to the restructuring of RID and ADR. З. Представитель Швеции выразила сожаление по поводу того, что на рассмотрение сессии представлено большое число новых предложений, в то время как первоочередное внимание должно быть уделено вопросам изменения структуры МПОГ и ДОПОГ.
Given a shortfall in projected funding for its assistance programme in the country, UNHCR was obliged to give priority to protection-related and life-sustaining activities. С учетом предполагаемой нехватки средств для финансирования своей программы помощи в этой стране УВКБ было вынуждено уделять первоочередное внимание мероприятиям по защите и обустройству.
(b) Governments give priority to the management of the diversity of their communities and receive assistance from the international community for this purpose. Ь) правительствам следует уделять первоочередное внимание согласованию разнообразных интересов проживающих в их странах различных групп населения, и международному сообществу следует оказывать им помощь в этом деле.
The Council agreed that, in the organization of its work for the fifth session, priority should be given to the mining code. Совет пришел к единому мнению о том, что при организации его работы на пятой сессии первоочередное внимание следует уделить добычному уставу.
The Economic and Social Council, at its substantive session of 1999 in July in Geneva, would give priority to the goal of poverty eradication. На своей основной сессии в июле 1999 года в Женеве Экономический и Социальный Совет уделит первоочередное внимание рассмотрению цели искоренения нищеты.
Decides to give priority to the consideration of the question of domestic and migrant workers at its next sessions; постановляет уделить на своих следующих сессиях первоочередное внимание рассмотрению вопроса о домашних работниках и трудящихся-мигрантах;
Meeting the immediate needs of the population and beginning the enormous task of national rehabilitation and reconstruction must be the priority for the Government's limited resources. Будучи ограниченным в ресурсах, правительство должно уделять первоочередное внимание удовлетворению насущных нужд населения и началу работы над колоссальной задачей - восстановлением и реконструкцией страны.