Английский - русский
Перевод слова Priority
Вариант перевода Первоочередное внимание

Примеры в контексте "Priority - Первоочередное внимание"

Примеры: Priority - Первоочередное внимание
On access to health-care services: The State increasingly invests into upgrading communal public health facilities, giving priority to remote areas so that they have sufficient capacity to provide essential and fundamental health-care services. Доступ к медицинским службам: государство осуществляет все больше инвестиций в модернизацию общинных пунктов общественного здравоохранения, уделяя первоочередное внимание удаленным районам, с тем чтобы они располагали надлежащими возможностями для оказания основных медицинских услуг.
In my intervention today, I should like to focus on some issues that, in this delegation's view, should be of priority importance on the current agenda of the Committee. В своем сегодняшнем выступлении я хотел бы сосредоточиться на некоторых вопросах, которым, по мнению моей делегации, следует уделить первоочередное внимание в нынешней повестке дня Комитета.
In view of the alarming increase in the illicit manufacture, trafficking and abuse of synthetic drugs, in particular ATS, UNDCP was called upon to give higher priority to supporting Governments to counter the problem posed by those substances at the global level. С учетом вызывающего тревогу расширения масштабов незаконного изготовления, оборота синтетических наркотиков и злоупотребления ими, в частности САР, ЮНДКП было рекомендовано уделить первоочередное внимание вопросу оказания поддержки правительствам в борьбе с проблемой, вызванной этими веществами, на глобальном уровне.
Requests the Commission, in reviewing and modernizing the system of grants and allowances, to attach priority to enhancing transparency and administrative simplicity; просит Комиссию в рамках обзора и модернизации системы субсидий, надбавок и пособий уделять первоочередное внимание повышению транспарентности и упрощению административных процедур;
Article 99 of the Act calls for each regional conference to establish a five-year regional development plan giving priority to women's participation in democratic life according to the principles of equality and equity. В статье 99 Закона каждой региональной конференции предлагается разработать пятилетний план регионального развития, в котором первоочередное внимание уделялось бы участию женщин в демократической жизни в соответствии с принципами равенства и справедливости.
Affirming that priority should be accorded to the development of appropriate arrangements at the national level to ensure the effective implementation of international human rights standards, заявляя, что первоочередное внимание следует уделять разработке соответствующих мер на национальном уровне в целях обеспечения эффективного выполнения международных норм в области прав человека,
In this context, it should be noted that priority is given to requirements for intergovernmental meetings and other material, such as publications, may be delayed. В этой связи следует отметить, что первоочередное внимание уделяется удовлетворению потребностей межправительственных совещаний, и выпуск других материалов, таких, как публикации, может задерживаться.
The Administration told the Board that the UNTAC mission liquidation team will be instructed to give this matter priority, so that a statement of proposed write-off of losses can be submitted for appropriate approval in the near future. Администрация сообщила Комиссии о том, что группе по свертыванию миссии ЮНТАК будет поручено уделять данному вопросу первоочередное внимание, с тем чтобы ведомость предлагаемых к списанию убытков могла быть представлена на утверждение в ближайшее время.
However, they accorded highest priority to their technical cooperation with the weakest nations, most of which were small States belonging to the group of the least-developed countries. Вместе с тем они уделяют первоочередное внимание техническому сотрудничеству со слаборазвитыми государствами, большинство из которых - малые государства, относящиеся к группе наименее развитых стран.
In view of the scarcity of investment capital available for installation of new and more efficient power-generation plants, it is recommended that rehabilitation be given the highest priority. Из-за нехватки инвестиционного капитала, необходимого для строительства новых и более эффективных электростанций, рекомендуется уделять самое первоочередное внимание вопросам модернизации имеющихся мощностей.
(a) Give due priority to combating desertification and mitigating the effects of drought, and allocate adequate resources in accordance with their circumstances and capabilities; а) уделять первоочередное внимание борьбе с опустыниванием и смягчению последствий засухи и выделять адекватные ресурсы в соответствии с их собственными обстоятельствами и возможностями;
The role of the Special Committee on decolonization, which gave priority to the interests of the inhabitants of dependent Territories, was central to the slow, patient process of decolonization. Специальный комитет по деколонизации, который уделяет первоочередное внимание интересам жителей зависимых территорий, играет центральную роль в медленном, но неуклонном процессе деколонизации.
As to the progress made in the preparation of documents, he wished to assure delegations that the Secretariat attached the highest priority to the preparation of the budget fascicles. Что касается хода выпуска документов, то он заверяет делегации, что Секретариат уделяет вопросу подготовки бюджетных разделов самое первоочередное внимание.
The Commission had rightly accorded priority to the subject of prevention, which, while not touching on the whole issue of liability, would contribute substantially to advancing the work on the topic. Комиссия совершенно справедливо уделяет первоочередное внимание вопросу предупреждения, решение которого, не затрагивая вопрос ответственности в целом, будет существенно способствовать успешной работе над этой темой.
In the process of preparing and establishing its work programme, JIU will give priority to such requests and suggestions for studies which lend themselves to the three categories cited above. В процессе подготовки и разработки своей программы работы ОИГ будет уделять первоочередное внимание таким просьбам и предложениям о проведении исследований, которые отвечают трем категориям, указанным выше.
The World Conference gave priority to the implementation and realization of the right to development as established in the Declaration on the Right to Development. Всемирная конференция по правам человека уделила первоочередное внимание осуществлению и реализации права на развитие, как оно определено в Декларации о праве на развитие.
A comprehensive programme for biomass energy utilization, within which a number of specific projects were developed in 1993, was given priority because of the long-term benefits of reducing deforestation and atmospheric levels of carbon dioxide. С учетом долгосрочных выгод, связанных с уменьшением масштабов обезлесения и содержания двуокиси углерода в атмосфере, первоочередное внимание было уделено всеобъемлющей программе по использованию энергии биомассы, в рамках которой в 1993 году был разработан ряд конкретных проектов.
Urge Governments to ensure that the programmes and budgets of relevant intergovernmental organizations give priority and devote sufficient resources for furthering the aims of the Decade, and request that regular reports on the action taken be submitted to the governing body or executive council of each organization. Призыв к правительствам обеспечить, чтобы программы и бюджеты соответствующих межправительственных организаций уделяли первоочередное внимание и выделяли достаточные средства для содействия целям Десятилетия, и просьба о регулярном представлении руководящим органам или исполнительным советам каждой организации докладов о принятых мерах.
To achieve that goal, we are determined to give the highest priority to programmes for exchanges among experts and teachers in the fields of education and research, which offer great potential for collective efforts and should be at the core of Ibero-American cooperation. С учетом этой цели мы постановляем уделять самое первоочередное внимание программам взаимных обменов между специалистами и педагогами в сферах образования и исследований, которые в совокупности составляют огромный потенциал совместной работы и должны стоять во главе угла иберо-американского сотрудничества.
First, at the United Nations General Assembly this year priority should be given to the creation of a new post of Deputy Secretary-General in charge of women's affairs. Во-первых, в этом году на Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций необходимо уделить первоочередное внимание вопросу учреждения новой должности заместителя Генерального секретаря по делам женщин.
In this context, special priority should be given to Africa, the least developed countries and other low-income countries. В этой связи первоочередное внимание должно быть уделено потребностям стран Африки, наименее развитых стран и других стран с низким уровнем доходов.
The centrality of the status and role of women in population and development process and the significance and impact of international migration policies on sending and receiving countries will receive priority attention. Первоочередное внимание будет уделяться вопросу центрального положения и роли женщин в структуре народонаселения и процессе развития, а также важному значению и последствиям политики в области международной миграции для посылающих и принимающих стран.
The Assembly also called upon the Secretary-General to request Member States and competent international organizations to formulate their comments, in particular on the principles that they thought might be given priority attention by the working group. Ассамблея также призвала Генерального секретаря обратиться к государствам-членам и компетентным международным организациям с просьбой сформулировать свои замечания, в частности в отношении принципов, которым, по их мнению, рабочая группа могла бы уделить первоочередное внимание.
However, the decolonization process had not yet ended and priority must therefore be given to the item, as was demonstrated by the resolution on the International Decade for the Eradication of Colonialism. Однако процесс деколонизации еще не закончен, и поэтому этому вопросу следует уделить первоочередное внимание, как это указано в резолюции о проведении Десятилетия за искоренение колониализма.
I am completely convinced of this; it is a priority and needs to be worked on, and that will be one of the subjects we are going to have to discuss with our partners. Я полностью убежден в этом, этим вопросам должно уделяться первоочередное внимание, над ними надо работать, и они будут включены в число тех, которые мы должны обсудить с нашими партнерами.