| The public university was not yet free as priority had been placed on universal primary education. | Учеба в государственном университете не является пока бесплатной, поскольку первоочередное внимание уделяется обеспечению всеобщего начального образования. |
| It recommended that Uzbekistan continue giving priority to education programmes, contributing to the strengthening of the democratization process. | Она рекомендовала Узбекистану и далее уделять первоочередное внимание программам в области образования, содействуя укреплению процесса демократизации. |
| It is recalled that recent cases of disappearance are the priority of the Working Group. | Следует напомнить, что первоочередное внимание Рабочая группа уделяет недавним случаям исчезновения. |
| Viet Nam also gives priority to further improving the legal framework pertaining to religion. | Вьетнам уделяет также первоочередное внимание дальнейшему совершенствованию правовых основ, касающихся религии. |
| The Government of India has indicated that it gives priority to the identification, release and rehabilitation of bonded labourers. | Правительство Индии сообщило, что оно уделяет первоочередное внимание выявлению, высвобождению и реабилитации трудящихся, работающих в условиях кабалы. |
| In this context, UNIDO will give priority to operational activities funded by the "One Fund". | В этом контексте ЮНИДО будет уделять первоочередное внимание оперативным мероприятиям, финансируемым из "единого фонда". |
| The issue of violence against women was receiving priority attention from Governments, civil society and other stakeholders. | Проблеме насилия в отношении женщин уделяется первоочередное внимание со стороны правительств, гражданского общества и других заинтересованных сторон. |
| With this component, consideration of women's human rights is furnished with a priority position in activities towards establishing the required political environment. | В рамках указанного компонента при осуществлении деятельности, направленной на создание требуемых политических условий, первоочередное внимание уделяется рассмотрению прав женщин. |
| In Mali, we have granted the highest priority to the fight against poverty and the high cost of living. | Мали уделяет первоочередное внимание борьбе с нищетой и проблеме высокой стоимости жизни. |
| His priority thus far had been to follow and contribute to the preparations for the Durban Review Conference. | До настоящего момента он уделял первоочередное внимание наблюдению за подготовкой к Конференции по обзору Дурбанского процесса и содействию такой подготовке. |
| In keeping with the objectives of the hearings, the Mission gave priority to the participation of victims and people from the affected communities. | В соответствии с целями слушаний Миссия уделяла первоочередное внимание участию потерпевших и других лиц из затронутых общин. |
| Member States should give priority to eliminating such barriers to enhance domestic international cooperation. | Государства-члены должны уделить первоочередное внимание устранению таких барьеров в целях расширения национального и международного сотрудничества. |
| Switzerland believes that priority in the area of nuclear disarmament should be given to a gradual, realistic approach with attainable objectives. | Швейцария считает, что первоочередное внимание в области ядерного разоружения следует уделять постепенному, реалистичному подходу с достижимыми целями. |
| Other UNMIL support components continue to give priority to ensuring the smooth running of the elections. | Другие вспомогательные компоненты МООНЛ продолжают уделять первоочередное внимание необходимости обеспечить гладкое проведение выборов. |
| In order to increase labour mobility and decent work opportunities, countries need to place priority on measures that strengthen those enabling factors. | Для повышения мобильности рабочей силы и создания возможностей для обеспечения достойной работы странам необходимо уделять первоочередное внимание мерам по укреплению этих основополагающих факторов. |
| WHO had supported its member States in according priority to prevention, surveillance and networking with regard to threats to international public health. | ВОЗ также оказывала своим государствам-членам поддержку, уделяя первоочередное внимание предотвращению, наблюдению и созданию сетей борьбы с угрозами здоровью населения. |
| Further calls on parliaments to ensure that humanitarian agencies mainstream gender throughout their programmes and give women priority in emergency situations; | призывает далее парламенты обеспечить, чтобы гуманитарные учреждения включали гендерную проблематику во все свои программы и уделяли женщинам первоочередное внимание в чрезвычайных ситуациях; |
| The first national programme on child protection (2011-2015) established by Viet Nam gives priority attention to children at risk of violence, exploitation and abuse. | В первой национальной программе Вьетнама по защите детей (2011 - 2015 годы) первоочередное внимание уделяется детям, находящимся в условиях, когда им угрожают насилие, эксплуатация и посягательства. |
| She encouraged the State party to give priority to the right to self-identification when adopting measures to improve the conditions of minority ethnic groups. | Она призывает государство-участник при принятии мер, направленных на улучшение положения этнических групп меньшинств, первоочередное внимание уделять праву на самоидентификацию. |
| Efforts to build roads and schools and implement water schemes should be accorded priority; | Первоочередное внимание следует уделять строительству дорог и школ и систем водоснабжения; |
| The process of deciding whether or not to grant priority to an individual project or activity varies from agency to agency. | Процессы принятия решений о том, уделять ли первоочередное внимание какому-либо конкретному проекту или виду деятельности, в различных органах варьируются. |
| Consider the importance of giving priority to SIDS in CELAC cooperation plans and programs. | считаем важным в планах и программах сотрудничества СЕЛАК уделять первоочередное внимание вопросам МОРАГ. |
| I plan to make equal opportunity and non-discrimination indicators a priority of my Office's work. | Я собираюсь уделить первоочередное внимание в работе моего Управления разработке таких показателей равенства возможностей и недискриминации. |
| The Government gave priority to its policy of fostering returns of the displaced communities. | Правительство уделяет первоочередное внимание своей политике, стимулирующей возвращение перемещенных общин. |
| The team reports on key project risks (those that are of the highest priority for focused mitigation) at each Steering Committee meeting. | Группа проекта докладывает о ключевых рисках по проекту (т.е. тех, снижению которых должно уделяться первоочередное внимание) на каждом заседании Руководящего комитета. |