Английский - русский
Перевод слова Priority
Вариант перевода Первоочередное внимание

Примеры в контексте "Priority - Первоочередное внимание"

Примеры: Priority - Первоочередное внимание
Pursuant to resolution 1894 (2009), I continue to direct peacekeeping missions to accord priority to the protection of civilians and to support continuing efforts to strengthen missions' capabilities in this regard. В соответствии с резолюцией 1894 (2009) я продолжаю давать указания миссиям по поддержанию мира уделять первоочередное внимание обеспечению защиты гражданского населения и поддержке продолжающихся усилий по укреплению потенциала миссий в этом отношении.
108.52 Give priority to implementing recommendations connected to economic, social and cultural rights, whose implementation was delayed because of the political crisis (Angola); 108.52 уделять первоочередное внимание выполнению рекомендаций по соблюдению экономических, социальных и культурных прав, осуществление которых было отложено из-за политического кризиса (Ангола);
A group of delegations stressed that both the quadrennial review and the UNDP strategic plan, 2014-2017, mandated the organization to give highest priority to poverty eradication as its overarching objective. Группа делегаций подчеркнула, что согласно четырехгодичному обзору и стратегическому плану ПРООН на 2014 - 2017 годы организация должна уделять самое первоочередное внимание искоренению нищеты как своей главной цели.
(b) To accord priority to mobilizing financial resources from all sources for the implementation of the present Declaration and the Plan of Action; Ь) уделять первоочередное внимание мобилизации финансовых ресурсов из всех источников для осуществления настоящей Декларации и Плана действий;
Lithuanian Presidency to the Council of the European Union in semester 2, 2013, gave the priority for de facto gender equality and effectiveness of gender equality institutional mechanisms. Председательствуя в Совете Европейского союза во втором полугодии 2013 года, Литва уделяла первоочередное внимание фактическому гендерному равенству и эффективности институциональных механизмов по его обеспечению.
What priority is being accorded to its adoption, especially in light of the public statement of the President on 8 March 2011 supporting the minimum quota of 30 per cent female representation at all levels of governance. Уделяется ли первоочередное внимание вопросу о его принятии, особенно с учетом публичного заявления президента от 8 марта 2011 года в поддержку предложения об установлении для женщин минимальной 30-процентной квоты в отношении должностей на всех уровнях государственного управления.
Give priority to providing access to the right to education in all parts of the country (Sudan); 122.189 уделять первоочередное внимание обеспечению доступа к образованию на всей территории страны (Судан);
In the opinion of my delegation, the development and proliferation of weapons of mass destruction represent a growing threat to international peace and security, and thus a reason for us to give these questions the highest priority. По мнению моей делегации, разработка и распространение оружия массового уничтожения представляют собой растущую угрозу международному миру и безопасности и поэтому являются для нас основанием уделять этим вопросам самое первоочередное внимание.
On the other hand, in the Board's opinion, two recommendations could have been fully implemented had they been considered as a priority: verification of the validity of unliquidated obligations; and regular updating of the plan for implementing the International Public Sector Accounting Standards. С другой стороны, по мнению Комиссии, следующие две рекомендации могли бы быть полностью выполнены, если бы им уделялось первоочередное внимание: проверка действительности непогашенных обязательств; и регулярное обновление плана перехода на Международные стандарты учета в государственном секторе.
UNESCO is giving priority to the pursuit of gender equality through action in all of its fields of competence, as equality between men and women is one of the two global priorities of the organization in the medium-term strategy for 2008-2013. ЮНЕСКО уделяет первоочередное внимание обеспечению гендерного равенства путем принятия конкретных мер во всех сферах своей компетенции, поскольку равенство между мужчинами и женщинами является одним из двух глобальных приоритетов, закрепленных в Среднесрочной стратегии организации на 2008 - 2013 годы.
Additionally, the Ministry of Economy and Development introduced temporary special measures for women in its microcredit funding by giving priority to women's groups. Кроме того, министерство экономики и развития в рамках своей деятельности в области микрокредитования принимает специальные меры в интересах женщин, уделяя первоочередное внимание женским группам.
As long as income replacement and equity remain among the guiding principles of our Fund, we feel that the rights of the weakest beneficiaries need to be addressed as a matter of priority. Мы считаем, что пока обеспечение замещения дохода и справедливости остаются одними из руководящих принципов работы нашего фонда, вопросу о правах получателей наименьших пособий необходимо уделять первоочередное внимание.
The recently introduced detailed implementation survey will enable the Executive Directorate to conduct a more thorough and even-handed analysis of Member States' implementation efforts and to focus, in its dialogue with Member States, on priority capacity-building programmes that address identified weaknesses. Недавно введенный детальный обзор осуществления позволит Исполнительному директорату проводить более доскональный и беспристрастный анализ соответствующих усилий государств-членов и в рамках диалога с ними уделять первоочередное внимание программам по укреплению потенциала, направленным на устранение выявленных недостатков.
As a small LLDC, and given the current level of development, Bhutan's priority continues to be socio-economic development. Будучи малым островным развивающимся государством и учитывая нынешний уровень своего развития, Бутан по-прежнему уделяет первоочередное внимание проблемам социально-экономического развития.
Reconciliation of the legitimate right of all citizens to focus as a priority on their personal well-being and the development of their sense of the public good; признание законного права каждого гражданина уделять первоочередное внимание своему личному благосостоянию наряду с осознанием необходимости достижения общественного блага;
Another notable limitation of international assessment systems is the scant attention paid to the role of education in promoting sustainable development - even when this area is receiving priority consideration in the international community. Еще одним заметным дефектом международных систем оценки является недостаточное внимание к роли образования в содействии устойчивому развитию, несмотря на то что международное сообщество уделяет этому вопросу первоочередное внимание.
123.116. Continue its efforts to develop an action plan to eliminate child labour and to give priority to inclusive education for all (Yemen); 123.116 Продолжать разработку плана действий в области ликвидации детского труда и уделять первоочередное внимание инклюзивному образованию для всех (Йемен);
In line with Government policy, the participation, retention, and achievement of girls as well as women have been a priority in the education system. В русле проводимой политики государство уделяет первоочередное внимание тому, чтобы девочки и женщины приходили в учебные заведения, оставались в них и демонстрировали хорошую успеваемость.
In filling a vacant post at UNDP, priority consideration is given to the qualifications, demonstrated competencies and performance of the candidates in relation to the stated criteria of the post. В сфере замещения вакантных должностей в ПРООН первоочередное внимание уделяется уровню квалификации, проявленной компетентности и результатам работы кандидатов, в сопоставлении с установленными критериями в отношении конкретной должности.
Schools will be advised to select students for learning support on the basis of priority of educational need and not on the basis of membership of the Traveller community. Школам будет рекомендовано отбирать учащихся, которым будет оказана такая поддержка, уделяя первоочередное внимание потребности в образовании, а не принадлежности к общине тревеллеров.
in time, so as to identify the time periods which should be the object of priority efforts; с учетом фактора времени, с тем чтобы определить временные промежутки, на которые необходимо обратить первоочередное внимание;
At the same time, the Committee will continue to give priority to work in the following areas: В то же время Комитет будет уделять первоочередное внимание следующим областям:
We would therefore urge the Council to renew efforts to reach agreement on these elements, and to hold the interests of children paramount in the negotiation process so that their protection takes priority. Поэтому мы хотели бы настоятельно призвать Совет возобновить усилия для достижения согласия по этим элементам и ставить интересы детей во главу угла в ходе переговорного процесса, с тем чтобы их защите уделялось первоочередное внимание.
Because of the absolute priority that the Government currently has to give to national reconstruction and reconciliation, it has not been possible to adopt a major information campaign to combat the prejudices that lead to racial discrimination. Ввиду того, что на нынешнем этапе правительство должно уделять первоочередное внимание проблемам восстановления страны и национального примирения, принятие широкой программы по распространению информации в целях борьбы с предрассудками, ведущими к расовой дискриминации, оказалось невозможным.
The representative of Norway stressed that the proper implementation of the Brussels Programme of Action should be given highest priority by all stakeholders - UN agencies, other multilateral institutions, the bilateral donor community and the LDCs themselves. Представитель Норвегии подчеркнул, что надлежащему осуществлению Брюссельской программы действий должно уделяться первоочередное внимание всеми сторонами - учреждениями ООН, другими многосторонними организациями, двусторонними донорами и самими НРС.