His delegation urged the Department to continue giving priority to issues of special interest to developing countries. |
Его делегация настоятельно призывает Департамент продолжать уделять первоочередное внимание вопросам, представляющим особый интерес для развивающихся стран. |
We believe that priority should be accorded to the strengthening of civil society institutions in developing countries. |
Мы считаем, что первоочередное внимание следует уделять укреплению институтов гражданского общества в развивающихся странах. |
In some other countries, youth in refuge should be a priority. |
В некоторых других странах первоочередное внимание должно уделяться подросткам из числа беженцев. |
Give priority to interventions that would also address other transport related health effects, as these allow for economic efficiencies and synergies. |
Уделять первоочередное внимание мерам, направленным, в частности, на уменьшение других видов воздействия транспорта на здоровье, поскольку такие меры обеспечивают экономическую эффективность и синергизм. |
The mission recommends that priority be placed on community mobilization and organization when such an expansion takes place. |
Миссия рекомендует при таком расширении деятельности уделять первоочередное внимание мобилизации общин и их организации. |
The UNIDO programme framework should give priority to the development of small and medium enterprises to stimulate economic growth at the grass-roots level. |
В рамках программы ЮНИДО первоочередное внимание следует уделить развитию малых и средних предприятий для стимулирования производственного роста на местах. |
Training and capacity-building for local authorities should be given priority; |
с) первоочередное внимание следует уделять профессиональной подготовке и созданию потенциала для местных властей; |
Experience in other countries shows that priority must be given to judges. |
Опыт других стран показывает, что в этой связи первоочередное внимание следует уделить судьям. |
These investigations are given priority and handled by a team of police officers adequately trained in conducting such investigations. |
Этим расследованиям уделяется первоочередное внимание, и они проводятся группой сотрудников полиции, специально подготовленных для такой деятельности. |
There was general agreement that the provision of technical assistance to developing countries must be given priority. |
По общему мнению, первоочередное внимание следует уделить предоставлению технической помощи развивающимся странам. |
The Working Group again devoted priority attention to the issue of trafficking in persons at its twenty-sixth session. |
Рабочая группа вновь уделила первоочередное внимание вопросу о торговле людьми на своей двадцать шестой сессии. |
In accordance with Security Council resolution 1373, his Government had given priority to strengthening the legal regime on combating terrorism. |
В соответствии с резолюцией 1373 Совета Безопасности его правительство уделяет первоочередное внимание укреплению правового режима борьбы с терроризмом. |
Capacity-building in such areas was a long-term process, and UNIDO must give priority attention to that subject during the next 1015 years. |
Создание потенциала в таких областях - дело долгое, поэтому в течение ближайших 10 - 15 лет ЮНИДО должна будет уделять первоочередное внимание этому вопросу. |
UNAMSIL has continued to pay priority attention to mainstreaming women's rights in all its activities. |
МООНСЛ продолжает уделять первоочередное внимание учету прав женщин во всех сферах своей деятельности. |
The Deputy Prime Minister of Thailand called for all States to enhance cooperation and to give priority attention to both crime prevention and criminal justice. |
Заместитель Премьер - министра Таиланда призвал все государства расширять сотрудничество и уделять первоочередное внимание как предупреждению преступности, так и уголовному правосудию. |
Give priority to research and training in agricultural biodiversity. |
уделять первоочередное внимание проведению исследований и подготовке кадров по проблемам сельскохозяйственного биоразнообразия. |
In the multimedia age, the Information Department clearly places priority on disseminating this film as widely as possible. |
В век многообразия информационных средств Департамент информации явно уделяет первоочередное внимание возможно более широкому распространению этого фильма. |
To that end, all States should give priority to the entry into force of the CTBT. |
С этой целью все государства должны уделить первоочередное внимание вступлению в силу ДВЗЯИ. |
In order to improve performance and mandate delivery, the Departments have given priority to strengthening the peacekeeping training governance framework. |
С целью улучшению показателей деятельности и выполнения мандатов департаменты уделяли первоочередное внимание укреплению системы управления учебными процессами в миротворческих миссиях. |
The Board agreed with the Working Group that those two measures should continue to be a priority for consideration by the Board. |
Правление согласилось с Рабочей группой в том, что Правлению следует и впредь уделять первоочередное внимание рассмотрению обеих этих мер. |
Nevertheless, it remained the responsibility of the General Assembly to give priority to topics of special interest and necessity to developing countries. |
Тем не менее Генеральная Ассамблея по-прежнему обязана уделять первоочередное внимание вопросам, представляющим особый интерес и актуальным для развивающихся стран. |
The priority must be precisely to implement the multiple resolutions that have already been adopted. |
Первоочередное внимание следует уделять осуществлению многочисленных резолюций, которые уже приняты. |
Give priority to training, planning and utilising of human resources belonging to ethnic minorities. |
Уделять первоочередное внимание профессиональной подготовке, планированию и использованию людских ресурсов из числа этнических меньшинств. |
In addition, priority is given to South-South relations with Africa, Asia and the Middle East. |
Кроме того, первоочередное внимание уделяется отношениям по линии Юг-Юг с Африкой, Азией и Ближним Востоком. |
The Government further decided to give priority to persons with severe disabilities in appointments and promotions in the Civil Service. |
Далее правительство решило уделить первоочередное внимание лицам с тяжелыми степенями инвалидности при назначении на государственную службу и продвижении по службе. |