Priority had been given to enhancing the independence of judges and strengthening the High Council of Justice through amendments to existing legislation. |
Первоочередное внимание уделяется повышению независимости судей и укреплению Высшего совета юстиции путем внесения поправок в существующие законы. |
Priority was given to developing countries, and UNESCO supported the training of specialists in the fields of communication and information. |
Первоочередное внимание уделяется развивающимся странам, и осуществляется подготовка соответствующих специалистов в области коммуникации и информации. |
Priority must be given to providing security for the members of the new government. |
Первоочередное внимание следует уделить обеспечению безопасности членов нового правительства. |
Priority should also be given to the protection of older persons. |
Первоочередное внимание следует также обратить на защиту пожилых людей. |
Priority is being given to recruitment for senior leadership positions and Mission support staff. |
Первоочередное внимание уделяется набору старших руководящих сотрудников и вспомогательного персонала Миссии. |
Priority should be given to eliminating the remnants of the Cold War in the United Nations. |
Первоочередное внимание должно быть уделено устранению остатков холодной войны в Организации Объединенных Наций. |
Priority was placed on regular performance reports and reviews conducted by the programme review committee. |
Первоочередное внимание уделялось регулярному представлению докладов о ходе работ и проведению обзоров комитетом по обзору хода осуществления программ. |
Priority was being given to the closure of homes for children up to the age of 3. |
Первоочередное внимание уделяется закрытию приютов для детей в возрасте до трех лет. |
Priority has been given to increase the participation of women and vulnerable groups in civil, political and public sector. |
Первоочередное внимание уделяется увеличению представленности женщин и уязвимых групп населения в гражданской, политической и общественной жизни. |
Priority was given to women in extremely poor areas. |
Первоочередное внимание уделяется женщинам из очень бедных районов. |
Priority is given to learning the language of instruction. |
Первоочередное внимание уделяется изучению языка, на котором ведется обучение. |
Priority is now being given to upgrading the rural health services. |
Сегодня первоочередное внимание уделяется вопросу о переоборудовании медицинских учреждений в сельских районах. |
Priority is accorded to NGO activities relating to women with HIV/AIDS and their children. |
Первоочередное внимание уделяется деятельности НПО, имеющей отношение к женщинам с ВИЧ/СПИДом и к их детям. |
Priority must be given to combating each phenomenon both individually and in combination with the others. |
Необходимо уделять первоочередное внимание борьбе с каждым из этих явлений как на индивидуальной, так и на коллективной основе. |
Priority must be accorded to empowerment and capacity building of the local communities to effectively manage their natural resources. |
Необходимо уделять первоочередное внимание расширению возможностей и наращиванию потенциала местных общин, с тем чтобы они эффективно управляли своими природными ресурсами. |
Priority areas of the plan focused on improving children's health, education and economic conditions. |
Первоочередное внимание в этом плане уделяется улучшению здоровья и образования детей, а также экономических условий, в которых они находятся. |
Priority should therefore be given to its interpretation. |
Поэтому первоочередное внимание следует уделить именно их толкованию. |
Priority must be given to preventive measures aimed at developing an internationally recognized instrument regulating this area. |
Следует уделить первоочередное внимание превентивным мерам, направленным на разработку признанного в международных масштабах инструмента, регулирующего эту сферу. |
Priority attention was given to the development of the UPU worldwide electronic payment network in Africa. |
Первоочередное внимание уделялось развитию Всемирной сети электронных платежей ВПС в Африке. |
Priority, however, has to be placed on industrial capacity-building rather than on global trade development. |
Тем не менее, первоочередное внимание следует уделять укреплению промышленного потенциала, а не развитию торговли. |
Priority should be given to the filling of new posts and the staffing of all high-risk duty stations. |
Первоочередное внимание необходимо уделить заполнению новых должностей и укомплектованию персоналом мест службы с высокой степенью риска. |
Priority should be given to building cooperative frameworks based on reliable partnerships, mutual respect, shared responsibility and the serious undertaking of commitments. |
Первоочередное внимание следует уделять разработке совместных рамочных соглашений, построенных на надежном партнерстве, взаимном уважении, разделенной ответственности и серьезном принятии обязательств. |
Priority should be given to projects that had the potential for improving department-wide productivity without sacrificing quality. |
Первоочередное внимание следует уделять тем проектам, которые могут повысить продуктивность всего Департамента без ущерба для качества. |
Priority is given to mission-critical operations of the Organization to ensure they will be fully operational, irrespective of outside constraints. |
Первоочередное внимание уделяется важнейшим подразделениям Организации, с тем чтобы обеспечить их нормальное функционирование независимо от возникающих внешних проблем. |
Priority must therefore be given to the work of the Lessons Learned Unit and the Training Unit. |
В этой связи следует уделять первоочередное внимание работе Группы по обобщению накопленного опыта и Учебной группы. |