Английский - русский
Перевод слова Priority
Вариант перевода Первоочередное внимание

Примеры в контексте "Priority - Первоочередное внимание"

Примеры: Priority - Первоочередное внимание
At the special session of the General Assembly to be held in 2000 to review implementation of the outcome of the Summit, priority should be given to key social issues, such as family, health, safety and poverty. На специальной сессии Генеральной Ассамблеи, которая будет проведена в 2000 году в целях рассмотрения хода выполнения рекомендаций, сделанных на Встрече на высшем уровне, первоочередное внимание будет уделено ключевым социальным вопросам, таким, как семья, здравоохранение, безопасность и нищета.
In addition, priority should be given to the least developed African countries, landlocked countries and countries that suffer from drought and desertification. Кроме этого, необходимо уделить первоочередное внимание наименее развитым странам Африки, странам, не имеющим выхода к морю, и странам, которые переживают засуху и опустынивание.
The representative of the regional commissions observed that all the commissions gave great priority to mainstreaming the concept of gender in their activities and that research and analysis was being undertaken for the implementation of programmes on mainstreaming gender. Представитель от региональных комиссий отметил, что все комиссии уделяют первоочередное внимание повсеместному внедрению концепции гендерных отношений в свою деятельность и что в связи с осуществлением программ внедрения гендерной проблематики в основное русло деятельности проводится научно-исследовательская и аналитическая работа.
At the international level, this Commitment encourages multilateral development banks and other donors to complement adjustment lending with targeted social development investment lending, and to support national requests to give priority to social programmes in the formulation of SAPs. На международном уровне это обязательство ставит перед многосторонними банками развития и другими донорами задачу наряду с займами на цели структурной перестройки предоставлять целевые займы на нужды финансирования социального развития и учитывать просьбы стран уделять первоочередное внимание социальным программам при разработке ПСП.
To accomplish this, it will be necessary to give priority to the development of programmes geared to the psychosocial, developmental sensitizing of teenage boys and adult men, run under the leadership of a male psychosocial therapist in close cooperation with the Women's Desk. Для достижения этого потребуется уделять первоочередное внимание разработке программ, направленных на повышение восприимчивости мальчиков-подростков и взрослых мужчин в психосоциальном плане и в плане развития, которые осуществлялись бы под руководством психосоциального терапевта-мужчины в тесном сотрудничестве с Бюро по делам женщин.
UNICEF has also launched a global girls' education programme, with Africa being its first priority, through the African Girls' Education Initiative (AGEI). Кроме того, ЮНИСЕФ в рамках инициативы по вопросам образования девочек в Африке (ИОДА) организовал глобальную программу обучения девочек, в которой первоочередное внимание уделяется Африке.
The distribution of rice and corn lands, Government-owned lands, Voluntary Offer to Sell/Voluntary Land Transfer of lands, settlements and private agricultural lands will be given priority by the DAR to catch up with the programme's timetable. В целях выполнения графика реализации программ МАР будет уделять первоочередное внимание распределению земель под посевы риса и кукурузы, государственных земель, предложениям о добровольной продаже/добровольной передаче земель населенным пунктам и частным сельскохозяйственным землям.
In order to give human right education the priority and high profile it deserves, the incorporation of human rights into already existing subjects will make it examinable, thus ensuring that both teachers and students apply themselves. С тем чтобы преподаванию прав человека уделялось первоочередное внимание и придавалось важное значение, которого оно заслуживает, включение проблематики прав человека в уже изучаемые предметы будет обеспечивать ее усвоение, предполагая серьезный подход учителей и учащихся к процессу обучения.
As a sign of the priority we give to global humanitarian issues, Estonia this year holds a vice-presidency of the Economic and Social Council and has been leading humanitarian discussions in that body. Подтверждением того, что Эстония уделяет первоочередное внимание глобальным гуманитарным вопросам, является тот факт, что наша страна в этом году исполняет функции заместителя Председателя Экономического и Социального Совета и руководит проходящими в этом форуме дискуссиями по гуманитарной проблематике.
One of the challenges facing UNDCP is the growing dichotomy between the recognition that increased priority should be attributed to the fight against illicit drugs and the resources allocated at the national and international levels to undertake and sustain the activities necessary to make an impact on that fight. Одна из проблем, с которой сталкивается ЮНДКП, заключается в усилении противоречия между признанием растущей потребности уделять первоочередное внимание задаче борьбы с использованием незаконных наркотиков и ресурсами, которые выделяются на национальном и международном уровнях для организации и поддержания деятельности, необходимой для эффективного ведения такой борьбы.
Meetings and documentation services for the governing bodies of the funds and programmes receive the same priority as those accorded to all other intergovernmental bodies. Обслуживанию заседаний руководящих органов фондов и программ и подготовке для них документации уделяется такое же первоочередное внимание, как и обслуживанию заседаний и подготовке документации для всех других межправительственных органов.
Exactly how debt relief will be used is barely touched upon in the PRSP, except for the statement that priority will be given to social services when allocating external assistance; При этом по вопросу о том, как, собственно, будут использованы ресурсы, полученные в результате списания долга, в данном ДССН говорится только, что при распределении внешней помощи первоочередное внимание будет уделено системе социального обслуживания;
As a result of these changes, priority is given to the homeless and people living on campsites, people leaving an unhealthy dwelling and old people leaving an unsuitable dwelling. В соответствии с этими изменениями первоочередное внимание уделяется бездомным и лицам, проживающим на территории кемпингов, лицам, выезжающим из жилых единиц, не отвечающим санитарно-гигиеническим нормам, а также престарелым лицам, проживавшим в жилых единицах, не отвечавших их положению.
(e) We urge Governments of the ECE region to give priority to the centrality of a gender-equal-rights-based approach to economic and financial policies on international migration. е) мы настоятельно призываем правительства стран региона ЕЭК уделять первоочередное внимание тому, чтобы основанный на принципе гендерного равноправия подход к экономическим и финансовым аспектам политики в области международной миграции занимал в ней центральное место.
In this regard, we note the decision of the Sixth World Trade Organization Ministerial Conference to give priority to the ongoing accessions with a view to concluding them as rapidly and smoothly as possible. В этой связи мы принимаем к сведению решение шестой Конференции Всемирной торговой организации на уровне министров уделить первоочередное внимание тем странам, которые уже находятся в процессе присоединения, с тем чтобы помочь им как можно скорее и без лишних проблем присоединиться к Всемирной торговой организации.
At the local level, support is given to the development of spatial planning and land registration programmes; at the community level priority has been given to land tenure regularization and the development of cadasters and up-grading of land registration services. На местном уровне оказывается содействие разработке программы землеустройства и регистрации земельных угодий; на общинном уровне первоочередное внимание уделяется регулированию землевладения и составлению кадастров и повышению эффективности служб регистрации земельных угодий.
(e) To improve and strengthen the allocation of resources in the area of social spending and investment in order to overcome the structural determinants of poverty, giving priority to the least advantaged groups; ё) совершенствовать и укреплять процедуры распределения средств в области социальных расходов и инвестиций в целях преодоления структурных факторов нищеты, уделяя первоочередное внимание группам населения, находящимся в наиболее неблагоприятном положении;
Accordingly, all the government sectors will be able, in the short run, to give priority to actions aimed at the thorough elimination of the worst forms of child labour, without detriment to the continuity of the actions aimed at eliminating all forms of child labour. В соответствии с вышепринятыми мерами все правительственные структуры в ближайшем будущем смогут уделять первоочередное внимание делу ликвидации наихудших форм детского труда без ущерба для принимаемых на постоянной основе мер по ликвидации всех форм детского труда.
The International Federation of Agricultural Producers calls on national Governments to give priority to investment in water for agriculture and rural development as well as for the protection of the water resources in their national budgets and asks them to set clear priorities concerning water use. Международная федерация сельскохозяйственного производства призывает правительства стран уделять первоочередное внимание капиталовложениям в водные ресурсы, используемым для целей сельскохозяйственного производства и развития сельских районов, а также для охраны водных ресурсов в рамках их национальных бюджетов.
An analysis to inform gender-specific provisions in concession planning and implementation was to have been implemented through an UNMIL-sponsored consultancy service that did not materialize, as priority was given to a gender audit of UNMIL mandate implementation Анализ для обоснования учета гендерного фактора при планировании и осуществлении концессионной деятельности предполагалось провести силами привлекаемых МООНЛ консультантов, однако этот план не был реализован, поскольку первоочередное внимание было уделено гендерному аудиту мандата, выполняемого МООНЛ
Peacekeeping mandates should be clear and realistic, troop-contributing countries should be fairly represented in terms of deciding and implementing peacekeeping mandates, adequate resources should be provided and the safety and security of peacekeepers should be given the highest priority before deployment. Мандаты по поддержанию мира должны быть четкими и осуществимыми, необходимо широкое представительство стран, предоставляющих войска, в плане определения и выполнения мандатов по поддержанию мира, обеспечение достаточными ресурсами, при этом первоочередное внимание следует уделять безопасности и защищенности персонала операций по поддержанию мира до их развертывания.
(c) Accord priority to community-based alternative social services, rather than residential institutional care, for children without parental care, and develop proactive measures for leaving institutional care. с) уделить первоочередное внимание общинным альтернативным социальным институтам для детей, оставшихся без попечения родителей, а не интернатным учреждениям и разработать позитивные меры для их перемещения из детских домов.
As called for in the quadrennial comprehensive policy review, the United Nations Development Group made it a priority to further improve the effective functioning of the resident coordinator system. В соответствии с содержащимся в четырехгодичном всеобъемлющем обзоре политики в области оперативной деятельности в целях развития системы Организации Объединенных Наций призывом Группа Организации Объединенных Наций по вопросам развития уделяла первоочередное внимание задаче дальнейшего повышения эффективности функционирования системы координаторов-резидентов.
It highlights 15 critical areas of concern, of which gender mainstreaming, gender and politics, gender and conflict resolution, gender integration into government budgets and women's human rights are given priority. Этот план концентрируется на 15 основных проблемных областях, из которых первоочередное внимание уделяется вопросам учета гендерной проблематики в основных областях развития, взаимосвязи между гендерными вопросами и политикой, гендерными вопросами и урегулированием конфликтов, интеграции гендерных вопросов в государственные бюджеты и вопросам прав человека женщин.
TDR is therefore giving priority to the development of pyronaridine, to provide a potentially safe alternative for chloroquine; to chlorproguanil/dapsone as an alternative to sulfadoxine/pyrimethamine; and to formulations of artemisinin derivatives for the treatment of severe malaria in remote areas. В этой связи Специальная программа исследований и подготовки кадров в области тропических болезней первоочередное внимание уделяет разработке пиронаредина с целью обеспечения потенциально безопасного альтернативного средства взамен хлорокина; разработке хлорпрогуанила/дапсона для замены сульфадоксина/пириметамина; и разработке дериватов артемизинина для лечения заболеваний малярией в острой форме в отдаленных районах.