| The organization gives priority to ensuring the progress of China's public relations industry by strengthening exchanges with domestic and international organizations. | Организация уделяет первоочередное внимание развитию китайских компаний, служб и организаций по связям с общественностью путем укрепления контактов с национальными и международными организациями. |
| He welcomed the priority accorded to disaster management in small island developing States in the medium-term strategy. | Он приветствовал первоочередное внимание, уделяемое в среднесрочной стратегии вопросу о предупреждении и ликвидации последствий бедствий в малых островных развивающихся государствах. |
| The working group focused on how to accord priority to non-governmental organizations from developing countries in the application process to redress the imbalance. | Рабочая группа сосредоточилась на вопросе о том, как в процессе рассмотрения заявлений уделять первоочередное внимание неправительственным организациям из развивающихся стран в целях исправления существующего дисбаланса. |
| Mechanisms to protect health and income must be a priority. | Необходимо уделять первоочередное внимание созданию механизмов для охраны здоровья и защиты доходов. |
| Thus, capacity building will need to be a priority in any such initiative implementing the draft decision. | Таким образом, в рамках любой инициативы по осуществлению данного проекта решения первоочередное внимание необходимо обратить на создание потенциала. |
| Preventing resupply in situations of high risk to civilian populations should be a priority. | Первоочередное внимание необходимо уделять предотвращению поставок боеприпасов в ситуациях, чреватых серьезными опасностями для гражданского населения. |
| That progress needs to be enhanced, and the governance issues should be given priority. | Этот процесс нуждается в дальнейшем расширении, и управленческой проблематике следует уделять первоочередное внимание. |
| Stakeholders are also urged to accord priority attention to the issue of misappropriation of funds. | Заинтересованные стороны должны также уделять первоочередное внимание вопросам, связанным с хищением экономических ресурсов. |
| There are several priority sectors: port and fishery operations, livestock exports and the regulated development of telecommunications services. | Первоочередное внимание должно быть уделено ряду секторов: портовая и рыбохозяйственная деятельность, экспорт скота и регулируемое развитие телекоммуникационных услуг. |
| The Ministerial Conference on Infrastructure in 2001 requested the secretariat to give priority attention to "the formulation, development and improvement of integrated/intermodal international transport". | Конференция министров по инфраструктуре в 2001 году рекомендовала секретариату уделять первоочередное внимание «разработке концепции, развитию и совершенствованию комплексного/интермодального международного транспорта». |
| The Office of the Prosecutor gave priority to devising strategies that would minimize any delay associated with the material. | Канцелярия Обвинителя уделяла первоочередное внимание разработке таких стратегий, которые позволят свести к минимуму любые задержки, связанные с этими материалами. |
| I believe that vocational training and job creation should be given the highest priority in the Timorese Development Strategy. | Я полагаю, что в Стратегии развития Тимора-Лешти необходимо уделить первоочередное внимание профессиональной подготовке и созданию рабочих мест. |
| It welcomed the priority given to the implementation of the provisions of the Convention on the Rights of the Child. | Она приветствовала первоочередное внимание, уделяемое осуществлению положений Конвенции о правах ребенка. |
| Health-care of pregnant women and children is a priority. | Охране здоровья беременных женщин и детей уделяется первоочередное внимание. |
| In the run-up to the 2012 Rio Conference appropriate priority must be given to the green economy and to poverty eradication. | В преддверии Конференции Рио-2012 необходимо уделять первоочередное внимание "зеленой" экономике и искоренению нищеты. |
| According to the mandate, protection of civilians must be given priority. | Этот мандат предписывал, что первоочередное внимание должно уделяться защите гражданских лиц. |
| The Government shall encourage banks working in micro-financing to give priority to Darfur. | Правительство поощряет банки, занимающиеся микрофинансированием, уделять первоочередное внимание Дарфуру. |
| Accordingly, the Commission was urged to give priority to the topic at its future sessions. | В этой связи Комиссии было настоятельно предложено уделить этой теме первоочередное внимание на ее будущих сессиях. |
| Forum members also gave priority to nuclear safety issues, including the application of IAEA safety requirements and guidelines. | Члены Форума также уделяют первоочередное внимание вопросам ядерной безопасности, в том числе применению стандартов и инструкций МАГАТЭ. |
| The mission support component continued to give priority to the work in the seven main Maoist army cantonment sites. | Вспомогательный компонент Миссии продолжал уделять первоочередное внимание работе в семи основных местах расквартирования маоистской армии. |
| In collaboration with partners, priority will be accorded to reaching the most marginalized children and communities. | В сотрудничестве с партнерами первоочередное внимание будет уделяться работе с наиболее обездоленными детьми и общинами. |
| President Rene Preval said that the priority should be in creating employment instead. | Президент Рене Преваль заявил, что вместо этого первоочередное внимание следует уделять созданию рабочих мест. |
| International financial institutions should make concessionary finance a priority, in order to mobilize large-scale resources to finance the development and deployment of RETs. | Международные финансовые учреждения должны уделять первоочередное внимание льготному финансированию в целях мобилизации значительных ресурсов для финансирования развития и внедрения ТВЭ. |
| In particular, the needs of the least developed countries and low forest cover countries needed to be given a priority. | В частности, первоочередное внимание необходимо уделяться потребностям наименее развитых стран и слаболесистых стран. |
| CERD encouraged Malawi to give priority to legislative reform which would withdraw those reservations. | КЛРД призвал Малави уделить первоочередное внимание законодательной реформе, которая привела бы к снятию этих оговорок. |