Английский - русский
Перевод слова Priority
Вариант перевода Первоочередное внимание

Примеры в контексте "Priority - Первоочередное внимание"

Примеры: Priority - Первоочередное внимание
Priority will also be given to improving mechanisms for strengthening the science policy interface in the biodiversity-related multilateral environmental agreements. Первоочередное внимание будет также уделяться совершенствованию механизмов укрепления научно-политического взаимодействия в контексте связанных с вопросами биоразнообразия многосторонних природоохранных соглашений.
Priority will be given to the review of the case concerning the Первоочередное внимание будет уделено рассмотрению случая с пропажей четырех автомобилей с транспортной площадки ЮНТАК.
Priority actions would include measures to support the transition from institutions to independent and community living, including community-based services. Первоочередное внимание будет уделяться мерам, направленным на поддержку перехода от стационарных учреждений к самостоятельной жизни в обычных местах проживания, включая оказание услуг на базе местного сообщества.
Priority should be given to projects and investments plans that create and improve low-income housing, including informal settlement upgrading and regularization. Следует уделить первоочередное внимание проектам и планам инвестиций, которые направлены на создание и улучшение жилья для людей с низким уровнем доходов, включая благоустройство и легализацию неформальных поселений.
Priority is given to women, in particular providing women with training in productive and income-generating occupations. Первоочередное внимание уделяется женщинам, которым предлагаются особые услуги в целях получения ими производственных навыков и освоения специальностей, позволяющих заниматься приносящими доход видами деятельности.
Priority will be accorded to the needs of the least developed, landlocked and island developing countries, specifically those relating to sustainable rural development. Первоочередное внимание будет уделяться потребностям наименее развитых, не имеющих выхода к морю и островных развивающихся стран, особенно тех потребностей, которые касаются устойчивого развития сельских районов.
Priority has been given to distance education and in-service training to help women study while continuing to work and care for their families. Первоочередное внимание уделяется заочному образованию и обучению без отрыва от работы, для того чтобы помочь женщинам получать образование, не бросая работу и продолжая ухаживать за своими семьями.
Priority has also been given to education and training activities which enhance women's participation in these programmes, especially at the managerial, supervisory and policy-making levels and to creating employment opportunities for women as providers of maternal and child health/family planning care. Первоочередное внимание также уделяется учебным и подготовительным мероприятиям, способствующим расширению участия женщин в этих программах, - особенно на управленческом, руководящем и политическом уровнях - и созданию возможностей для занятости женщин в качестве сотрудников, занимающихся оказанием услуг по ОЗМР/ПС.
Priority was also being given to services designed to prevent the transmission of HIV/AIDS from mother to child; such services were currently being provided at all public-health facilities and were being used by 34.5 per cent of women. Правительство активизировало осуществление программ, направленных на улучшение положения женщин и девушек с намерением изменить их образ жизни. Кроме того, правительство придает первоочередное внимание оказанию услуг по профилактике заболеваемости ВИЧ/СПИДом матерей и детей.
Priority should be given to provide computer equipment, and mobile devices, as well as to develop centralized databases for Первоочередное внимание следует уделить созданию централизованных баз данных о а) минеральных ресурсах, Ь) опасных геологических явлениях, в частности оползнях, и с) подземных водах.
Priority should be given to policies and measures, with the support of development partners, to diversify the production and export structures of landlocked developing countries and to enhance their productivity and competitiveness in order to take full advantage of the multilateral trading system. При поддержке со стороны партнеров по развитию следует уделять первоочередное внимание стратегиям и мерам диверсификации структур производства и экспорта развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, и повышению их производительности и конкурентоспособности, что позволит им в полной мере пользоваться преимуществами многосторонней торговой системы.
Priority is given to the prevention of dropout in primary school, the quality of secondary education, and second-chance provisions for those who left primary school and adult education or lifelong learning. Первоочередное внимание уделяется предотвращению отсева учащихся в начальных школах, качеству среднего образования и предоставлению второй возможности получить образование тем, кто не окончил начальную школу, а также образованию для взрослых или непрерывному образованию.
Priority will be given to enhancing the timeliness of report issuance and the relevance and 'reader-friendliness' of reports, and to developing more guidance and tools for audit and investigations work. Будет уделяться первоочередное внимание более своевременному выпуску докладов и повышению их содержательности и «удобности для читателей», а также разработке дополнительных руководящих указаний и механизмов для ревизионной и следственной работы.
Priority should be given to optimising the carbon cycle of wood after one or several product cycles by finally burning for energy in substitute for fossil fuels. первоочередное внимание должно уделяться оптимизации углеродного цикла, т.е. после прохождения одного или нескольких циклов древесина должна сжигаться в целях производства энергии, замещая тем самым твердые виды топлива.
Priority has been directed, for increased agricultural production, to the expansion of arable land through land reclaiming and re-zoning, and to the boosting of grain production through improvement of seeds, double cropping and potato farming. Первоочередное внимание было уделено повышению сельскохозяйственного производства, расширению орошаемых земель посредством освоения целинных районов, перезонированию, повышению производства зерновых посредством улучшения качества семян, севообороту и выращиванию картофеля.
Priority should also be given to the provision of appropriate prenatal and post-natal health care for mothers and infants in order to foster healthy family-child relationships, especially between a child and his or her mother (or other primary caregiver) (art. 24.2). Первоочередное внимание должно также уделяться надлежащему уходу за матерью и ребенком в дородовой и послеродовой период в целях установления здоровых отношений с ребенком в семье, особенно между ребенком и его матерью (или другими лицами, предоставляющими основные услуги по уходу за детьми) (статья 24.2).
Priority will be given to increasing the capacity of developing countries, in particular the least developed countries, landlocked developing countries and small island developing States, for their effective participation in the implementation of the Doha Development Agenda. Первоочередное внимание будет уделяться расширению возможностей развивающихся стран, в частности наименее развитых стран, развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, и малых островных развивающихся государств, вносить действенный вклад в осуществление Дохинской повестки дня для развития.
Priority attention should be given to bilateral debt, given its predominance in Africa's external obligations. С учетом того, что на двустороннюю задолженность приходится основная доля внешних обязательств Африки, первоочередное внимание должно уделяться именно этому виду задолженности.
Priority attention has been given to address this by mainstreaming emergency preparedness and response into the country programme planning and the annual contingency planning exercises. Первоочередное внимание в рамках данного направления работы уделялось учету мер по обеспечению готовности и реагирования в чрезвычайных ситуациях при планировании страновых программ и проведении ежегодных мероприятий по планированию на случай непредвиденных обстоятельств.
Priority will be given to increasing awareness among decision and opinion makers and civil society in general of the magnitude of the challenges posed by the drug abuse problem. 13.8 Первоочередное внимание будет уделяться повышению осведомленности лиц, ответственных за принятие решений и влияющих на формирование общественного мнения, и гражданского общества в целом о масштабах угрозы, создаваемой проблемой злоупотребления наркотиками.
Priority should also be given to the provision of appropriate prenatal and post-natal health care for mothers and infants in order to foster Первоочередное внимание должно также уделяться надлежащему уходу за матерью и ребенком в дородовой и послеродовой период в целях установления здоровых отношений с ребенком в семье, особенно между ребенком и его матерью.