| To implement this strategy, UNIFEM placed the highest priority on investing in national and regional activities. | В соответствии с этой стратегией ЮНИФЕМ уделял первоочередное внимание инвестициям в мероприятия национального и регионального масштаба. |
| In this regard, the right to development, a basic human right, should be given utmost priority. | В связи с этим первоочередное внимание необходимо уделить праву на развитие как одному из основных прав человека. |
| The judges for the ICTR believe that expanding the staff in the Appeals Chamber should be a priority. | По мнению судей МУТР, первоочередное внимание следует уделить вопросу об увеличении численности персонала Апелляционной камеры. |
| Apart from the aspect of information priority is also to be given to the formation of values. | Помимо информационного аспекта необходимо также уделять первоочередное внимание формированию ценностей. |
| We are attacking the enemy on various fronts, with priority placed on prevention, care, counselling and treatment. | Мы наступаем на противника с различных фронтов, уделяя первоочередное внимание профилактике, охране здоровья, консультациям и лечению. |
| Higher priority needs to be accorded to the consideration of this issue. | Этому вопросу необходимо уделить первоочередное внимание. |
| Millennium Development Goals: the State has also given priority to achieving the MDGs. | Цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия: государство также уделяет первоочередное внимание достижению ЦРТ. |
| My Government has accorded priority to the prevention of the misuse of tobacco, alcohol and drugs, particularly by youth. | Мое правительство уделяет первоочередное внимание предупреждению злоупотребления табакокурением, алкоголем и наркотиками, особенно среди молодежи. |
| Finally, we are aware of the fact that there are many issues that deserve priority. | Мы понимаем, что существует немало вопросов, которым следует уделять первоочередное внимание. |
| There was need to continue to revise the investment framework and to give priority to investment in physical, technological and educational infrastructure. | Необходимо продолжить пересмотр инвестиционной деятельности и уделять первоочередное внимание инвестициям в физическую, технологическую и образовательную инфраструктуру. |
| In our view, priority should currently be given to the following three areas. | По нашему мнению, первоочередное внимание следует в настоящее время уделить следующим трем областям. |
| Madagascar has given the fight against corruption the very highest priority. | Мадагаскар уделяет самое первоочередное внимание борьбе с коррупцией. |
| The Government accords priority to the development of the private sector as a vehicle for achieving sustainable economic growth. | Наше правительство уделяет первоочередное внимание развитию частного сектора в качестве механизма достижения устойчивого экономического роста. |
| Other disadvantaged groups, such as female-headed households and poor families, are given priority in Government-aided schemes. | Другим неимущим группам, например, домашним хозяйствам, возглавляемым женщиной, и бедным семьям уделяется первоочередное внимание в рамках государственных программ помощи. |
| Since 1998, the High Commissioner has given priority to the issue of trafficking in persons - especially women and children. | С 1998 года Верховный комиссар уделяет первоочередное внимание проблеме торговли людьми, особенно женщинами и детьми. |
| In 2000, this programme gave priority to disabled persons. | В 2000 году первоочередное внимание в рамках этой программы уделялось инвалидам. |
| UNDCP was called upon to give a higher priority to support Governments in their efforts to counter the problem posed by those substances. | ЮНДКП было предложено уделять первоочередное внимание поддержке усилий прави-тельств по решению проблем, связанных с этими веществами. |
| The time may indeed be propitious for giving the highest priority to making a concerted effort to achieve a framework change in Afghanistan. | Наступил момент, когда необходимо уделять первоочередное внимание осуществлению согласованных усилий в целях достижения структурных изменений в Афганистане. |
| Emissions standards had been introduced, polluting industries phased out in urban areas and priority given to exploiting the country's huge hydropower potential. | Были введены нормы выбросов, сокращается число загрязняющих предприятий в городских районах и уделяется первоочередное внимание использованию в стране огромного потенциала гидроэнергетики. |
| President Saleh also reaffirms Yemen's commitment to make the rights of children a priority in our future plans of action. | Президент Салех также подтверждает готовность Йемена уделять первоочередное внимание правам детей в наших будущих планах действий. |
| The growing global HIV/AIDS crisis will continue to be a real threat unless the implementation of the Declaration is given utmost priority. | Ширящийся глобальный кризис ВИЧ/СПИДа будет оставаться реальной угрозой до тех пор, пока выполнению Декларации не будет уделяться первоочередное внимание. |
| Ireland's Presidency gave priority to the Council's focusing on Somalia during October 2001. | Во время своего председательствования в Совете Ирландия уделила первоочередное внимание тому, чтобы сосредоточить работу Совета на Сомали в октябре 2001 года. |
| In 2003, priority would be given to improving conditions in detention centres for migrants. | В 2003 году первоочередное внимание будет уделяться улучшению условий в центрах содержания задержанных мигрантов. |
| Development rested on policies at the national level, and any topic must give priority to that aspect. | Развитие зиждется на политике, проводимой на национальном уровне, и в контексте любой проблематики этому аспекту необходимо уделять первоочередное внимание. |
| It was stated that priority should be given to activities relating to expected accomplishment (b) in table 6.5. | Было заявлено, что следует уделять первоочередное внимание деятельности, связанной с ожидаемым достижением (Ь), указанным в таблице 6.5. |