Английский - русский
Перевод слова Priority
Вариант перевода Первоочередное внимание

Примеры в контексте "Priority - Первоочередное внимание"

Примеры: Priority - Первоочередное внимание
To implement this strategy, UNIFEM placed the highest priority on investing in national and regional activities. В соответствии с этой стратегией ЮНИФЕМ уделял первоочередное внимание инвестициям в мероприятия национального и регионального масштаба.
In this regard, the right to development, a basic human right, should be given utmost priority. В связи с этим первоочередное внимание необходимо уделить праву на развитие как одному из основных прав человека.
The judges for the ICTR believe that expanding the staff in the Appeals Chamber should be a priority. По мнению судей МУТР, первоочередное внимание следует уделить вопросу об увеличении численности персонала Апелляционной камеры.
Apart from the aspect of information priority is also to be given to the formation of values. Помимо информационного аспекта необходимо также уделять первоочередное внимание формированию ценностей.
We are attacking the enemy on various fronts, with priority placed on prevention, care, counselling and treatment. Мы наступаем на противника с различных фронтов, уделяя первоочередное внимание профилактике, охране здоровья, консультациям и лечению.
Higher priority needs to be accorded to the consideration of this issue. Этому вопросу необходимо уделить первоочередное внимание.
Millennium Development Goals: the State has also given priority to achieving the MDGs. Цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия: государство также уделяет первоочередное внимание достижению ЦРТ.
My Government has accorded priority to the prevention of the misuse of tobacco, alcohol and drugs, particularly by youth. Мое правительство уделяет первоочередное внимание предупреждению злоупотребления табакокурением, алкоголем и наркотиками, особенно среди молодежи.
Finally, we are aware of the fact that there are many issues that deserve priority. Мы понимаем, что существует немало вопросов, которым следует уделять первоочередное внимание.
There was need to continue to revise the investment framework and to give priority to investment in physical, technological and educational infrastructure. Необходимо продолжить пересмотр инвестиционной деятельности и уделять первоочередное внимание инвестициям в физическую, технологическую и образовательную инфраструктуру.
In our view, priority should currently be given to the following three areas. По нашему мнению, первоочередное внимание следует в настоящее время уделить следующим трем областям.
Madagascar has given the fight against corruption the very highest priority. Мадагаскар уделяет самое первоочередное внимание борьбе с коррупцией.
The Government accords priority to the development of the private sector as a vehicle for achieving sustainable economic growth. Наше правительство уделяет первоочередное внимание развитию частного сектора в качестве механизма достижения устойчивого экономического роста.
Other disadvantaged groups, such as female-headed households and poor families, are given priority in Government-aided schemes. Другим неимущим группам, например, домашним хозяйствам, возглавляемым женщиной, и бедным семьям уделяется первоочередное внимание в рамках государственных программ помощи.
Since 1998, the High Commissioner has given priority to the issue of trafficking in persons - especially women and children. С 1998 года Верховный комиссар уделяет первоочередное внимание проблеме торговли людьми, особенно женщинами и детьми.
In 2000, this programme gave priority to disabled persons. В 2000 году первоочередное внимание в рамках этой программы уделялось инвалидам.
UNDCP was called upon to give a higher priority to support Governments in their efforts to counter the problem posed by those substances. ЮНДКП было предложено уделять первоочередное внимание поддержке усилий прави-тельств по решению проблем, связанных с этими веществами.
The time may indeed be propitious for giving the highest priority to making a concerted effort to achieve a framework change in Afghanistan. Наступил момент, когда необходимо уделять первоочередное внимание осуществлению согласованных усилий в целях достижения структурных изменений в Афганистане.
Emissions standards had been introduced, polluting industries phased out in urban areas and priority given to exploiting the country's huge hydropower potential. Были введены нормы выбросов, сокращается число загрязняющих предприятий в городских районах и уделяется первоочередное внимание использованию в стране огромного потенциала гидроэнергетики.
President Saleh also reaffirms Yemen's commitment to make the rights of children a priority in our future plans of action. Президент Салех также подтверждает готовность Йемена уделять первоочередное внимание правам детей в наших будущих планах действий.
The growing global HIV/AIDS crisis will continue to be a real threat unless the implementation of the Declaration is given utmost priority. Ширящийся глобальный кризис ВИЧ/СПИДа будет оставаться реальной угрозой до тех пор, пока выполнению Декларации не будет уделяться первоочередное внимание.
Ireland's Presidency gave priority to the Council's focusing on Somalia during October 2001. Во время своего председательствования в Совете Ирландия уделила первоочередное внимание тому, чтобы сосредоточить работу Совета на Сомали в октябре 2001 года.
In 2003, priority would be given to improving conditions in detention centres for migrants. В 2003 году первоочередное внимание будет уделяться улучшению условий в центрах содержания задержанных мигрантов.
Development rested on policies at the national level, and any topic must give priority to that aspect. Развитие зиждется на политике, проводимой на национальном уровне, и в контексте любой проблематики этому аспекту необходимо уделять первоочередное внимание.
It was stated that priority should be given to activities relating to expected accomplishment (b) in table 6.5. Было заявлено, что следует уделять первоочередное внимание деятельности, связанной с ожидаемым достижением (Ь), указанным в таблице 6.5.