Английский - русский
Перевод слова Poland
Вариант перевода Польше

Примеры в контексте "Poland - Польше"

Примеры: Poland - Польше
Rest in Zakopane is associated primarily with the winter sports - especially skiing, after all, there is the highest hill and taternikami chodzącymi the highest peaks in Poland, or Scratches. Отдых в Закопане, связанные прежде всего с зимними видами спорта - особенно на лыжах, после всего, имеется самый высокий холм и taternikami chodzącymi самых высоких вершин в Польше, или царапины.
I had been in East and West Berlin the week the Berlin Wall was erected in August 1961 and had visited communist Poland in 1965. Я побывал в Западном и Восточном Берлине за неделю до того, как была воздвигнута Берлинская стена в августе 1961 года и я побывал в коммунистической Польше в 1965.
That does not seem to be the way things are moving now in Europe, if we look at France's recent election scare, not to mention Finland and Poland, where right-wing populists have now come to power. Однако не похоже, что именно так всё и происходит сейчас в Европе, если мы посмотрим на панику на последних выборах во Франции, не говоря уже о Польше и Финляндии, где правые популисты пришли к власти.
The Law and Justice Party (PiS) has just won Poland's parliamentary and presidential elections, while populist and nationalist political forces could gain the upper hand in elections in Hungary, the Czech Republic, and Slovakia next year. Партия Закона и Правосудия (PiS) только что победила на парламентских и президентских выборах в Польше, в то время как популистские и националистические политические силы могут одержать верх на выборах в Венгрии, Чешской Республике и Словакии в следующем году.
This contrast perfectly summarizes today's confused Poland - a country that boasts one of the highest levels of popular acceptance of the EU among all member countries, yet is the place where defense of the "national" interests is practiced most fiercely. Данный контраст является идеальным примером запутанности ситуации в сегодняшней Польше - стране, которая гордится одним из самых высоких уровней народной поддержки ЕС среди всех стран-членов, и, в то же время, является местом, где защита «национальных» интересов практикуется наиболее рьяно.
But very different choices - for better and for worse - were made in Poland, Hungary, and Czechoslovakia, in the Baltic states, across the former Soviet Union, in Central Asia, and in East Germany. Но очень различный выбор - к лучшему и к худшему - он был сделан в Польше, Венгрии и Чехословакии, в Прибалтике, в странах бывшего Советского Союза, в Центральной Азии и в Восточной Германии.
But, by delivering exports directly to Germany, Russia will be able to cut off gas to Ukraine, Poland, and the Baltic states without directly affecting West European supplies - and Russia's recent behavior indicates that this is a real threat. Но, доставляя газ непосредственно в Германию, оссия сможет отрезать газ Украине, Польше и странам Прибалтики, не нарушив при этом поставок в Западную Европу - и поведение России в последнее время свидетельствует о том, что это является реальной угрозой.
He alluded to the political situation in Poland under the martial law in work such as Victoria-Victoria (1983) which is now part of the collection of the National Museum in Kraków. Ранние работы касались коммунистической пропаганды («Портрет Карла Маркса», 1978) и общественно-политической ситуации в Польше в период военного положения («Victoria-Victoria», 1983, ныне в Национальном музее в Кракове).
On 7 May 2007, it was released in Bulgaria, on 16 November 2007 in Italy, on 14 February 2008 in Poland. 7 мая 2007 года журнал был выпущен в Болгарии, 16 ноября 2007 года в Италии, 14 февраля 2008 года в Польше.
The overall real national energy price index for households and industry rose in 1997 by 3.7% in the Czech Republic, 14.6% in Hungary, 2.0% in Poland and 0.7% for OECD Europe. Общий индекс реальных цен на энергию на национальном уровне возрос в 1997 году и составил для домашних хозяйств и промышленности в Чешской Республике - 3,7%, в Венгрии - 14,6%, в Польше - 2,0% и в европейских странах ОЭСР - 0,7%.
I can make you look like it's 1986 'cause I lived in Poland in 2003! Я могу сделать так, чтобы вы выглядели как в 1986-м, ведь я жила в Польше в 2003-м!
With regard to article 1 of the Convention, he stated that, although that provision had not been literally incorporated in domestic legislation, there was no doubt that it had influenced the understanding in Poland of what constituted racial discrimination. Что касается статьи 1 Конвенции, то он указал, что, хотя ее положения буквально не включены во внутреннее законодательство, не вызывает сомнения, что они оказали влияние на то, как в Польше понимается расовая дискриминация.
Examining the progress of Poland in restructuring, the report shows how the lack of progress on privatization damages the evolution of State firms, and looks behind impressive private-sector growth towards a realization that such growth will still be insufficient to replace State firms for the foreseeable future. В отношении результатов перестройки в Польше в докладе показано, как отсутствие прогресса в области приватизации отрицательно сказывается на развитии государственных предприятий, и утверждается, что, несмотря на впечатляющие темпы роста частного сектора, его рост все-таки не позволит частному сектору заменить государственные предприятия в обозримом будущем.
Krill are also harvested for human and livestock consumption by Chile, Japan, Poland, the Republic of Korea, Russia and Spain. 21 Криль также вылавливается и употребляется в пищу и в качестве корма для домашних животных в Чили, Японии, Польше, Республике Корее, России и Испании 21/.
Continuing and sustaining the positive traditions of physical education and our Olympic Movement in Poland, we are fully convinced of the important role of sport in the life and social policy of a modern State. Сохраняя и поддерживая существующие в Польше позитивные традиции в области физической культуры и нашего олимпийского движения, мы глубоко убеждены в том, что спорт играет важную роль в жизни современного государства и проводимой им социальной политике.
In Poland, the Economic Transformation Programme in effect since January 1990 is a standard stabilization programme involving price liberalization, cuts in subsidies, reductions in government expenditure, privatization, devaluation and trade liberalization. Программа экономических преобразований в Польше, осуществляемая с января 1990 года, представляет собой стандартную программу стабилизации, состоящую из таких элементов, как либерализация цен, сокращение субсидий, уменьшение государственных расходов, приватизация, девальвация и либерализация торговли.
The use of unleaded petrol has been encouraged in several CEEC (eg, Hungary, Slovenia, Estonia, Slovakia, Poland) by: Использование неэтилированного бензина поощряется в ряде стран ЦВЕ (например, в Венгрии, Словении, Эстонии, Словакии, Польше) путем:
Therefore most of the donor countries and the United Nations organizations have contemplated intensifying their current technical assistance programmes (the Poland Hungary Aid for the Reconstruction of the Economy (PHARE) programme of the European Union, as well as UNDP). Поэтому большинство стран-доноров и организаций системы Организации Объединенных Наций приняли решение активизировать осуществляемые ими программы в области технической помощи (Программа помощи в перестройке экономики в Польше и Венгрии (ППЭПВ), осуществляемая силами Европейского союза, а также программа, осуществляемая ПРООН).
Other activities funded by the Swiss Government include the transfer of Swiss technology and know-how in waste and water management projects (e.g. Lake Ohrid, on the border between The former Yugoslav Republic of Macedonia and Albania, in Bulgaria, in Estonia and in Poland). К другим проектам, финансируемым швейцарским правительством, относятся передача швейцарской технологии и ноу-хау по удалению отходов и водопользованию (например, Охридское озеро на границе между бывшей югославской Республикой Македонией и Албанией, в Болгарии, Польше и Эстонии).
The human rights advisory services have participated in the implementation of national projects (for example, in Poland, Romania, the Russian Federation and Slovakia) or have prepared reports following needs assessment missions (for example, in Armenia, Azerbaijan and Georgia). Консультативное обслуживание в области прав человека было оказано в деле осуществления национальных проектов (например в Польше, Российской Федерации, Румынии и Словакии) или выразилось в подготовке докладов миссий по оценке потребностей (например в Азербайджане, Армении и Грузии).
The analysis of sectoral changes in 1990-1992 indicates that in most east European countries the share of agriculture and industry in GDP has been decreasing, and that of services has been on the rise, in particular in Bulgaria, the Czech Republic, Poland and Slovakia. Анализ отраслевых изменений в 1990-1992 годах свидетельствует о том, что в большинстве восточноевропейских стран доля сельского хозяйства и промышленности в общем объеме ВВП уменьшалась, а доля услуг - возрастала, в особенности в Болгарии, Чешской Республике, Польше и Словакии.
Since 1989 the incidence of poverty (poverty line at 35-45% of the average wage) more than doubled in Hungary, Poland and Slovakia, increasing much faster in the Russian Federation. С 1989 года масштабы бедности (показатель, характеризующий черту бедности, составляет 35-45% средней заработной платы) более чем удвоились в Венгрии, Польше и Словакии и возрастали еще более быстрыми темпами в Российской Федерации.
Women's participation in institution building has been negligible in all countries despite the fact that some women hold or have held high level positions in Governments, such as in Lithuania or Poland. Во всех странах женщины играют незначительную роль в процессе институционального строительства, несмотря на тот факт, что некоторые женщины занимают или занимали высокие должности в правительствах, например в Литве или Польше.
Situation analyses of children and women have been completed in Bulgaria and Poland, and the process is well under way in Albania, Armenia, Azerbaijan, the Czech Republic, Hungary, Romania and Slovakia. В Болгарии и Польше была завершена работа по подготовке анализа сложившегося положения, и в настоящее время эта работа ведется в Азербайджане, Албании, Армении, Венгрии, Румынии, Словакии и Чешской Республике.
The Committee will consider the progress made in the ECE programme of country environmental performance reviews, including the pilot ECE review of Estonia, participation in pilot OECD reviews of Poland, Bulgaria and Belarus, and extrabudgetary resource requirements. Комитет рассмотрит прогресс, достигнутый в осуществлении программы ЕЭК по составлению обзоров экологической политики стран, включая подготовку экспериментального обзора ЕЭК по Эстонии, участие в экспериментальных обзорах ОЭСР по Польше, Болгарии и Беларуси и потребности во внебюджетных ресурсах.