| Floodwaters killed at least 52 people in Poland and 39 in the Czech Republic. | В результате наводнения погибли по меньшей мере 52 человека в Польше и 39 - в Чешской Республике. |
| In Colombia and Poland, for example, women earned about 30 per cent less than their male counterparts. | Например, в Колумбии и Польше женщины зарабатывают приблизительно на 30% меньше, чем их коллеги мужчины. |
| Such training sessions were held in Bulgaria and Poland in 2002. | Такие курсы подготовки состоялись в Болгарии и Польше в 2002 году. |
| In Poland, research on ammonia emission abatement techniques and costs was scarce. | В Польше практически не проводится исследований в области методов сокращения выбросов аммиака и оценки их стоимости. |
| In Poland, women are included in special policies targeted at groups that find it particularly difficult to get jobs. | В Польше женщины включены в охват специальных программ, которые ориентированы на группы населения, испытывающие особые трудности с нахождением работы. |
| In Croatia, France, Norway, Poland, Slovakia and the United Kingdom it depended on individual cases. | В Норвегии, Польше, Словакии, Соединенном Королевстве, Франции и Хорватии его проведение зависит от конкретных обстоятельств. |
| National case studies have been prepared in the Russian Federation, Poland, Romania, China and Norway. | Описание примеров на национальном уровне было подготовлено в Российской Федерации, Польше, Румынии, Китае и Норвегии. |
| The Government of Japan assisted in the establishment of the Energy Efficiency Center in Bulgaria and the Energy Conservation Technology Centre in Poland. | Правительство Японии оказало помощь в создании Центра энергетической эффективности в Болгарии и Центра технологий энергосбережения в Польше. |
| Hungarian experts participate regularly in interdiction exercises organized in the PSI framework (e.g. in Germany, Italy and Poland). | Венгерские эксперты регулярно участвуют в учениях по перехвату судов, организуемых в рамках ИВР (например, в Германии, Италии и Польше). |
| However, they left their most dramatic imprint on the occupied countries, and most of all on Poland. | Однако они оставили самые драматичные следы в оккупированных странах, и больше всего в Польше. |
| He worked to promote democratic values and practices in all aspects of life in Poland. | Он трудился на благо поощрения демократических идеалов и практики во всех аспектах жизни в Польше. |
| The lowest concentrations were found in Croatia, Estonia, Poland and Slovenia. | Самые низкие концентрации были зафиксированы в Польше, Словении, Хорватии и Эстонии. |
| The Bureau thanked Poland for the excellent report providing a good basis for the discussion. | Бюро выразило благодарность Польше за прекрасный доклад, послуживший хорошей основой для обсуждения. |
| Norway mentioned a bilateral project that had assisted Poland with improving its emissions register and implementing the Protocol. | Норвегия представила информацию о двустороннем проекте, в ходе осуществления которого Польше оказывалась помощь в совершенствовании ее регистра выбросов и осуществлении Протокола. |
| Poland had two private radio stations, one Belarusian and the other Kashubian. | В Польше есть две частные радиостанции - одна белорусская и одна кашубская. |
| Ethnic parties were not banned but simply did not exist in Poland. | Партии этнического толка не запрещены, но таковых в Польше нет. |
| There could be no discrimination in Poland because of race or ethnic origin. | Дискриминация в этой области на основе расы или этнического происхождения в Польше не допускается. |
| Data on gas pipeline enterprises, economic performance and employment are considered as confidential for Bulgaria and Poland. | В Болгарии и Польше данные о газопроводных предприятиях, экономической деятельности и занятости считаются конфиденциальными. |
| EDF used these options in Poland. | ЭДФ применила эти варианты в Польше. |
| Finland, Germany, Hungary, the Netherlands, Norway and Poland took into account the comments of the affected Party. | В Венгрии, Германии, Нидерландах, Норвегии, Польше и Финляндии учитываются замечания затрагиваемой Стороны. |
| Germany and Poland translated the final decision as appropriate with respect to legislation and agreements. | В Германии и Польше в соответствующих случаях обеспечивается перевод окончательного решения в соответствии с законодательством и действующими соглашениями. |
| The example of the application of the EU Environmental Impact Assessment Directive in Poland was presented. | Был представлен пример применения Директивы ЕС об оценке воздействия на окружающую среду в Польше. |
| Poland was aware of Sierra Leone's challenges, caused by difficult socio-economic conditions and capacity constraints. | Польше известно о проблемах Сьерра-Леоне, которые вызваны трудными социально-экономическими условиями и ограниченностью потенциала. |
| It also encouraged Cameroon, Jordan and Poland to ratify the Second Optional Protocol. | Он также предложил ратифицировать второй Факультативный протокол Иордании, Камеруну и Польше. |
| It took place recently also in Poland. | Аналогичная ситуация недавно возникла и в Польше. |