The issue has been addressed recently by UNEP/GRID-Warsaw through its initiative to create a specially designed multimedia educational programme entitled "Biological Diversity in Poland". |
С этой целью центр ЮНЕП/ГРИД - Варшава недавно выступил с инициативой, на-правленной на разработку специальной мульти-медийной образовательной программы, которая получила название "Биологическое разнообразие в Польше". |
Poland was in the process of ratifying the Convention; however, its legislation already reflected to a great extent the standards established therein. |
В настоящее время в Польше идет процесс, который должен завершиться ратификацией Конвенции; однако установленные в ней стандарты уже в значительной степени инкорпорированы во внутригосударственное законодательство. |
Bottlenecks seem to be a particular problem on some busy sections in countries with high traffic volumes, including Belgium, Denmark, France, Germany, Italy, Luxembourg and Poland. |
По-видимому, проблема ограничения пропускной способности имеет особо острый характер на некоторых загруженных участках железнодорожной сети в странах с высоким объемом перевозок, в том числе в Бельгии, Дании, Германии, Италии, Люксембурге, Польше и Франции. |
NHDRs have led to innovative approaches in more effective monitoring of human development conditions in Brazil, Kyrgyzstan, Poland and Russia. |
Национальные доклады о развитии человеческого потенциала обусловили внедрение новаторских подходов в целях обеспечения более эффективного отслеживания условий развития человеческого потенциала в Бразилии, Кыргызстане, Польше и России. |
A non-governmental organization with offices in Ghana and Poland reported that although racism and racial discrimination were uncommon in these countries, religious intolerance did exist there. |
Неправительственная организация, имеющая отделения в Гане и Польше, сообщила о том, что, хотя расизм и расовая дискриминация и не присущи этим странам, в них отмечаются определенные проявления религиозной нетерпимости. |
Nevertheless, the number of asylum-seekers in Poland has increased by 2,300 persons during 1996, putting considerable pressure on refugee authorities responsible for refugee status determination. |
Вместе с тем в Польше в 1996 году число лиц, подавших ходатайства о предоставлении убежища, возросло на 2300 человек, создав серьезные трудности для органов, отвечающих за установление статуса беженца. |
In Japan and Poland, juveniles may be awarded a certificate and they may be allowed to stay out overnight. |
В Польше и Японии несовершеннолетним может быть выдана соответствующая справка и им может быть разрешено остаться переночевать за пределами исправительного учреждения. |
Health insurance in Poland covered benefits in kind only and their availability was regulated by generally-applied rules irrespective of the insured person's gender. |
Система медицинского страхования в Польше охватывала только пособия в натуральной форме, порядок предоставления которых регулировался общими правилами, не зависящими от пола застрахованного лица. |
Its priorities include integration of the Roma minority and anti-racist education of young people (i.a., in connection with preparations for EURO 2012 in Poland and Ukraine). |
Среди приоритетов - интеграция цыганского меньшинства и антирасистское воспитание молодежи (в том числе в связи с подготовкой к чемпионату Европы по футболу в 2012 году «ЕВРО 2012» в Польше и Украине). |
Law enforcement agencies in Poland now instituted proceedings for offences involving racially-motivated or xenophobic acts more often than before the introduction of the National Programme. |
Правоприменительные учреждения в Польше в настоящее время проводят рассмотрения правонарушений, совершенных на расовой почве или из ксенофобных побуждений, значительно чаще, чем это было до введения в действие указанной Национальной программы. |
The OPCW just invited UNODA to participate in exercises in Tunisia and Poland relating to responses to chemical-agent releases, and to attend a conference in Algeria on counter-terrorism. |
ОЗХО только что обратилась к УВРООН с просьбой принять участие в учениях в Тунисе и Польше, предусматривающих отработку мероприятий на случай применения химических веществ, а также участвовать в работе конференции в Алжире по вопросам борьбы с терроризмом. |
Its recovery, particularly in Poland and in parts of the Baltic States, since the mid-1990s resulted in its being in slightly better condition than in 1990. |
Благодаря наблюдаемой с середины 1990-х годов тенденции к восстановлению кроны деревьев этой породы, особенно в Польше и некоторых районах Балтийских государств, ее состояние по сравнению с 1990 годом несколько улучшилось. |
On 7 and 8 June 2003, 77.45% of the referendum participants voted in favor of Poland's accession to the European Union. |
7 и 8 июня 2003 года по этому вопросу в Польше был проведён референдум, на котором 77,45 % населения высказались за вступление Польши в Евросоюз. |
Having operated an IPSO for 16 years, Poland would support a flexible improvement of the IPSOs in order to meet the changing needs of the host countries. |
В Польше в течение 16 лет действовало от-деление ССИ, поэтому Польша поддерживает предло-жение о гибком улучшении деятельности ОССИ, с тем чтобы они могли полнее удовлетворять изменяющиеся потребности принимающих стран. |
In January 2018 the movement addressed the opposition parties in Poland demanding open primary elections before regional elections of 2018. |
В январе 2018 движение обратилось к «коалиции демократических партий» Польши, требуя проведения открытых праймериз на места в списках партий накануне выборов в органы местного самоуправления, которые должны состояться в Польше осенью 2018. |
Icelandic companies advertised in Poland; Poles sought and were issued with work permits, and were highly respected in Iceland. |
Исландские компании проводят в Польше рекламную информационную кампанию, после чего поляки направляют заявления о предоставлении разрешения на проживание в стране и затем получают такие разрешения, при этом следует отметить, что они пользуются в Исландии всеобщим уважением. |
In 2002, 20 hormonal contraceptives were approved for sale in Poland, including three placed on the list of refundable drugs. |
В 2002 году в Польше были разрешены к продаже 20 видов гормональных контрацептивных средств, в том числе три средства, которые включены в список лекарств, пользователям которых возмещаются затраченные на их покупку средства. |
The Polish-British Common Defence Pact obligated Britain, and in turn its dominions, to help Poland if attacked by the Nazis. |
Британские гарантии Польше обязывали Великобританию - и, в свою очередь, доминионы - помочь Польше, если та будет атакована Германией. |
According to the medium-term national energy strategy plan, the construction of a nuclear power plant in Poland, with a capacity of approximately 3,000 MWe will be is taken into consideration in the next 15 to 20 years. |
В среднесрочном национальном стратегическом плане в области энергетики рассматривается возможность строительства в Польше в течение ближайших 15 - 20 лет атомной электростанции мощностью порядка 3000 мегаватт. |
In Austria, Bulgaria, Denmark, France, Hungary, the Netherlands, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Poland, dummy explosive devices have been tossed into the premises of Russian overseas agencies. |
В Австрии, Болгарии, Венгрии, Дании, Македонии, Нидерландах, Польше, Франции на территорию российских загранучреждений подбрасывались муляжи взрывных устройств. |
During her trip abroad in 1845 the poet wrote an allegorical ballad named "Forced Marriage" (Russian: HacилbHый бpak), in which she condemned Russia's relationship with Poland. |
Во время поездки за границу в 1845 году написала балладу «Насильный брак», в которой аллегорически осудила отношения России к Польше. |
Since the beginning of its operation the company has been specializing in manufacturing of accessories and complete bathroom sets made of plastics, being counted as one of the leading manufactures within this branch in Poland. |
С начала своей деятельности специализируется в производстве принадлежностей и наборов для ванных комнат из пластмассы, является одним из ведущих производителей в Польше. |
In contrast to Stanisław, Catherine did not adjust to life in France or Lorraine, but felt a certain bitterness over her exile, and continued to long for Poland. |
В отличие от Станислава, Екатерина так и не приспособилась к жизни во Франции или Лотарингии, скучала по родной Польше. |
In the year 1805 the owner Stanisław Kostka Potocki made a museum in a part of the palace, one of the first public museums in Poland. |
В 1805 году Станислав Костка Потоцкий открыл во дворце один из первых в Польше музеев. |
From the Essen family in Estonia, from 1783 to 1785 he fought in Poland, where he was seriously injured. |
В 1783-1785 годах сражался в Польше, был тяжело ранен. |