The conclusions and recommendations for the draft study on Poland could be amended and approved by the Committee. |
В выводы и рекомендации по проекту исследования по Польше могут быть внесены исправления; затем этот проект будет утвержден Комитетом. |
The pilot stage of the project comprised studies in two countries: Bulgaria and Poland. |
Экспериментальный этап проекта включал проведение исследований в двух странах: Болгарии и Польше. |
During the pilot projects in Bulgaria and Poland the organizational structure was, in principle, operational. |
В ходе осуществления экспериментальных проектов в Болгарии и Польше организационная схема в принципе доказала свою действенность. |
Thanks to Poland, what only days before had seemed impossible was, suddenly, possible. |
Благодаря Польше, то, что в прежние дни казалось невозможным, стало внезапно возможным. |
The programme centre of ICP Waters was involved in modelling lake chemistry in the Tatra mountains in Poland using the MAGIC model. |
Программный центр МСП по водам участвовал в моделировании химического состава озер в горах Татры в Польше с использованием модели MAGIC. |
In Poland, Parliament was debating a new Aliens Law. |
В Польше в парламенте обсуждался новый Закон об иностранцах. |
In-depth international migration surveys were conducted in Lithuania, Poland and Ukraine and comprehensive reports were prepared. |
В Литве, Польше и на Украине проведены подробные обследования процессов международной миграции, по результатам которых подготовлены всеобъемлющие доклады. |
It reconfirmed its support for the Regional Environmental Management Centre for the Chemical Industry in Poland. |
Она вновь подтвердила свою поддержку идеи создания в Польше Регионального центра для химической промышленности по проблемам рационального использования окружающей среды. |
In Poland, there are no specific safety guidelines or regulations which relate exclusively and directly to biotechnology. |
В Польше не разработано каких-либо конкретных руководящих принципов или нормативных положений по обеспечению безопасности, которые исключительно и непосредственно относятся к биотехнологии. |
The methods were reviewed at four workshops in Denmark, Poland, Thailand, and the United States of America. |
Эти методы были рассмотрены на четырех рабочих совещаниях, состоявшихся в Дании, Польше, Соединенных Штатах Америки и Таиланде. |
In the period under investigation there appeared in Poland a great many publications on the subject of the protection of human rights. |
За отчетный период в Польше вышло в свет большое количество публикаций по проблемам защиты прав человека. |
Wrongs done to the citizens as the result of applying in Poland in the post-war period of compulsory labour are now being redressed. |
Ущерб, причиненный гражданам в результате применения в послевоенной Польше системы обязательного труда, в настоящее время возмещается. |
As at 1 July 1994, religious activity was carried out in Poland by about 100 Churches and other religious associations. |
По состоянию на 1 июля 1994 года религиозную деятельность в Польше вели более 100 церквей и других религиозных ассоциаций. |
Such rights are vested in members of other Churches and religious associations, in accordance with the principle of equality of all religions observed in Poland. |
В соответствии с соблюдаемым в Польше принципом равенства всех религий такими правами обладают последователи других церквей и религиозных ассоциаций. |
Apart from social activity the minority groups in Poland also carry out political activity. |
Помимо деятельности в социальной сфере группы меньшинств в Польше также занимаются политической деятельностью. |
A study of the mother tongue is carried out in Poland for the following minorities: Belarusian, Ukrainian, German, Lithuanian, Slovak and Gypsy. |
В Польше проводится изучение родных языков белорусского, украинского, немецкого, литовского, словацкого и цыганского меньшинств. |
Human rights are more and more widely promoted and taught in Poland. |
Мероприятия и программы по поощрению и преподаванию прав человека в Польше получают все более широкое распространение. |
Currently in Poland there are 112 registered churches and religious unions. |
В настоящее время в Польше насчитывается 112 зарегистрированных церквей и вероисповедных союзов. |
In Poland, 18,795 persons learn their native language in 289 Polish institutions (schools and inter-school groups). |
В Польше 18795 человек изучают свой родной язык в 289 польских учебных заведениях (школах и межшкольных группах). |
The data on the promotion of human rights in Poland have already been provided in the general part of this report. |
Сведения о поощрении прав человека в Польше уже были предоставлены в общей части настоящего доклада. |
To that end, a political party for children had been founded in Poland. |
В этой связи в Польше была создана политическая партия в защиту интересов детей. |
In Poland, the law of 1990 provided for the liquidation of all cooperative unions and introduced a statutory ban on the association of cooperatives. |
В Польше закон 1990 года предусматривал ликвидацию всех кооперативных союзов и введение законодательного запрета на создание кооперативов. |
The past decade witnessed an explosion of such organizations in Poland. |
В минувшее десятилетие число таких организаций в Польше резко возросло. |
Figure III provides further details for Poland, the Czech Republic and Estonia. |
На рисунке III приведены дополнительные данные по Польше, Чешской Республике и Эстонии. |
In Poland, larger families received a higher child allowance for their third and subsequent children. |
В Польше многодетные семьи получали на третьего и последующих детей более крупные пособия. |