In Poland, the biggest family holidays shall be deemed to Christmas. |
В Польше, крупнейшей семейных праздников считается Рождество. |
The largest number of them live in Poland. |
Наибольшее количество их живёт в Польше. |
The products of the plant are certified in Ukraine, Russia, Belarus, and Poland. |
Продукция завода сертифицирована в Украине, России, Белоруссии и Польше. |
He was also a staunch advocate of religious tolerance in Poland. |
Также был убеждённым сторонником религиозной толерантности в Польше. |
In Poland it is known as Samsung Avila. |
В Польше - как Samsung Avila. |
Most of the area lies in Slovakia with small parts reaching into Austria and Poland. |
Большинство территории лежит в Словакии, часть в Польше и Австрии. |
The airport is the 14th busiest in Poland, or last among currently functioning with scheduled traffic. |
Аэропорт является 14-м по загруженности в Польше, или последним среди функционирующих. |
Construction of Poland's largest logistics centre in progress. |
Строительство крупнейшего логистического центра в Польше. |
In Poland, this split is growing and becoming dangerously undemocratic. |
В Польше такой раскол растет и становится угрожающе недемократичным. |
Yet the buoyant self-confidence of today's Spain is completely absent from Poland. |
Однако непоколебимая уверенность сегодняшней Испании в себе полностью отсутствует в Польше. |
On the 31 March 1939 the UK made a guarantee of independence to Poland. |
31 марта 1939 правительство Великобритании предоставило Польше гарантии целостности её территории. |
He was buried in the city of Boleslawiec in Poland. |
Похоронен в городе Болеславец в Польше. |
The U.S. Embassy in Poland is located in Warsaw. |
Посольство Хорватии в Польше расположено в Варшаве. |
He took part in suppressing the uprising in Poland. |
Участвовал в подавлении восстания в Польше. |
It worked in parallel with the smaller British Military Mission to Poland. |
Наибольшей активностью отличалась британская военная миссия в Польше. |
From 1921 to 1939 the castle belonged to the territory of Poland. |
С 1921 по 1939 год дворец принадлежал Польше. |
(The Great Chronicle of Poland, Rus' and their neighbours). |
Великая хроника о Польше, Руси и их соседях. |
Sylvester Sembratovych was born on 3 September 1836, in the village of Desznica, in south-eastern Poland. |
Сильвестр Сембратович родился З сентября 1836 в деревне Дошница в юго-восточной Польше. |
The theater regularly performs in Lithuania and Poland. |
Систематические выступления в Литве и Польше. |
In Poland, there are 500 university-level institutions for the pursuit of higher education. |
В Польше существуют 457 учебных заведений, дающих высшее образование. |
In Poland, he was the focus of all the activities of civil society. |
В Польше он был центром всей деятельности гражданского общества. |
Over the last few years, he has lived in Poland. |
В последние годы живёт в Польше. |
The production of bio-ethanol started to develop dynamically in Poland in 1993. |
Динамичное развитие производства биоэтанола в Польше началось с 1993 года. |
Nevertheless, additional measures would be necessary if Poland was to meet the targets set under the Kyoto Protocol. |
Однако для достижения целей, установленных в Киотском протоколе, Польше необходимо принять дополнительные меры. |
They even gave it to women in childbirth as gifts in 17th century Poland. |
Их даже дарили женщинам при рождении ребенка в семнадцатом веке в Польше. |