Английский - русский
Перевод слова Poland
Вариант перевода Польше

Примеры в контексте "Poland - Польше"

Примеры: Poland - Польше
Local and regional authorities reveal unequal levels of development with Estonia, Poland and Slovenia demonstrating above average levels; however there is clearly overall room for further development in this sector. Местные и региональные органы власти демонстрируют разный уровень развития, когда средние показатели превышены в Эстонии, Польше и Словении; в то же время в этой области, безусловно, существует потенциал для дальнейшего развития.
Modest improvements generally refer to nominal speed on some sections (particularly in Poland, Hungary and more limited on some lines in Denmark, Finland and Germany). Как правило, некоторые улучшения отмечаются в отношении величины расчетной скорости движения на некоторых участках (в частности, в Венгрии и Польше и, в несколько меньшей степени, на некоторых линиях в Германии, Дании и Финляндии).
In Poland, all private companies have unlimited access to the road network; work on opening up access to the rail network is ongoing. Все частные компании в Польше имеют неограниченный доступ к сети автомобильных дорог; проводится работа, направленная на предоставление этим компаниям беспрепятственного доступа к железнодорожной сети.
Since 1991 IFHSB has gained new members in Brazil, Chile, Greece, Indonesia, Italy, Kenya, New Zealand, Malaysia, Poland, Romania and Uganda. С 1991 года у МФИГРП появились новые члены в Бразилии, Чили, Греции, Индонезии, Италии, Кении, Новой Зеландии, Малайзии, Польше, Румынии и Уганде.
The Special Rapporteur was informed of an increasing concern in Poland regarding the depiction of violence in the media and its possible influence on the young. Специальный докладчик был проинформирован о том, что в Польше возрастает обеспокоенность в связи с демонстрацией насилия в средствах массовой информации и возможным воздействием такой информации на молодежь.
Both women and men enjoy equal access to these centres which explains the illiteracy - hovering around the level of 1% of the population and mostly concerning old people in Poland. Доступ к таким учебным заведениям открыт как для женщин, так и для мужчин, благодаря чему в Польше крайне низкая доля неграмотного населения, которая составляет около 1 процента, и в основном это касается пожилого населения.
In the years 1990-1998 there were fewer women than men involved in competitive sports in Poland, and this despite the absence of any legal constraints on women in this regard. В период 1990 - 1998 годов, несмотря на отсутствие каких-либо правовых ограничений в отношении женщин в данной области, в Польше женщины менее активно, чем мужчины, участвовали в состязательных вида спорта.
The difference, where maintained, is between two years in Slovenia and five years in Poland, with other countries in between. Если говорить о странах, сохранивших это различие, то в Словении разница в нем составляет два года, в Польше пять лет, а в других странах от двух до пяти лет.
His applications to court to spend the summer holidays with the children and to take their son to live with him in Poland, thereby separating the children, were dismissed. Его заявления в суд с просьбой дать ему возможность провести летние каникулы с детьми и забрать сына, чтобы он жил с ним в Польше, то есть разделить детей, были отклонены.
From 2007 to 2010, the Lobby has expanded to include 30 national coordination organizations (in Cyprus, Poland, Romania and Slovenia), and added two more European-wide organizations. В период с 2007 по 2010 год Лобби расширило свой состав за счет 30 национальных координационных организаций (на Кипре, в Польше, Румынии и Словении) и добавило в свой состав еще две общеевропейских организации.
In Poland, a national minority, unlike an ethnic minority, must also identify with a nation organized in the framework of an existing State. Помимо этого, в Польше проводится различие между национальным меньшинством и этническим меньшинством по тому признаку, что национальное меньшинство отождествляется с нацией, организованной в соответствующее собственное государство.
Poland should amend the Lustration Law Act to ensure that persons against whom lustration proceedings have been initiated have full and unhindered access to all case files and classified archive documentation. Польше следует внести поправки в Закон о люстрации для обеспечения того, чтобы лица, в отношении которых были возбуждены процедуры люстрации, имели полный и неограниченный доступ ко всем материалам дела и закрытой архивной документации.
Furthermore, JS6 and JS4 noted that women have illegal abortions in great numbers either in Poland or abroad and that abortion underground and so called "abortion tourism" appeared increasing. Более того, в СП6 и СП4 отмечено, что женщины часто делают незаконные аборты либо в Польше, либо за границей, а такие явления, как "подпольные аборты" и так называемый "туризм с целью аборта", становятся все более распространенными.
"Volunteering makes you strong" was the title of national media campaigns recognizing volunteer contributions in Germany and Poland, and similar campaigns were run in Greece, Italy and elsewhere. В Германии и Польше национальные средства массовой информации провели кампании под лозунгом «Выступая добровольцем, ты становишься сильнее», которые были направлены на признание социальной роли добровольцев; аналогичные кампании прошли в Греции, Италии и других странах.
The workshop closed with an open discussion of barriers to CMM development, with a particular emphasis on barriers to CMM development in Poland. На заключительном этапе рабочего совещания состоялась открытая дискуссия по вопросу о препятствиях на пути дальнейшего освоения ШМ с уделением особого внимания тем факторам, которые затрудняют освоение ШМ в Польше.
Azerbaijan also praised the activity implemented to ensure rights of mental patients and the fact that human rights have been included into the curriculum of primary and secondary schools in Poland. Он также высоко оценил деятельность, осуществляемую в целях обеспечения прав психически больных лиц, и тот факт, что вопросы прав человека включены в Польше в учебную программу начальных и средних школ.
The main element of supporting the Roma community in Poland is the Programme for the Roma Community in Poland which was adopted by the resolution of the Council of Ministers on 19 August 2003 and has been conducted continually since 2004 by the Polish Government. Основным элементом поддержки общины рома в Польше является Программа в интересах общины рома в Польше, принятая постановлением Совета министров 19 августа 2003 года и непрерывно осуществляемая правительством Польши начиная с 2004 года.
The primary component of support for the Roma community in Poland is the Programme for the Roma Community in Poland for 2004 - 2013, with its possible continuation in the subsequent years. З. Поддержка общины рома в Польше осуществляется главным образом по линии Программы в интересах общины рома в Польше на 2004-2013 годы, которая может быть продлена по окончании этого периода.
The document, drafted in collaboration by the general government administration and organisations of the Lithuanian minority in Poland, describes the problems of education for the Lithuanian minority in Poland and suggests possible solutions. В этом документе, разработанном в сотрудничестве с органами государственной власти и организациями литовского меньшинства в Польше, описаны проблемы системы образования, предназначенной для литовского меньшинства в Польше, и предлагаются возможные способы их решения.
It recommended that Poland ensure equal opportunities for all. CRC was also concerned at the issue of children with disabilities and recommended that Poland develop a time-bound plan for reducing the number of children with disabilities living in institutions and integrating them into mainstream education. Он рекомендовал Польше обеспечить равные возможности для всех120. КПР выразил также озабоченность в связи с проблемой детей-инвалидов и рекомендовал Польше разработать расписанный по срокам план сокращения числа детей-инвалидов, находящихся в специальных учреждениях, и их интегрирования в образовательные программы общего назначения121.
This document was developed by the Ministry of Interior and Administration and the former Ministry of National Education and Sports in cooperation with the Chief Education Officer in the Podlaskie Voivodeship, self-government authorities as well as the Lithuanian Community in Poland and the Association of Lithuanians in Poland. Этот документ был разработан министерством внутренних дел и администрации и бывшим министерством национального образования и спорта во взаимодействии с главным сотрудником по вопросам образования в Подласком воеводстве, органами самоуправления, а также литовской общиной в Польше и Ассоциацией литовцев в Польше.
The principle of freedom of movement within the territory of the Republic of Poland and the choice of place of residence and stay in Poland as well as the freedom to leave the country is set out in Article 52 of the Constitution. Принцип свободы передвижения по территории Республики Польша, свободы выбора места жительства и пребывания в Польше, а также выезда из страны изложен в статье 52 Конституции.
In Poland there are two advisory commissions engaged in the standardization of geographical names: the Commission on Names of Localities and Physiographical Objects and the Commission on Standardization of Geographical Names Outside the Republic of Poland. В Польше вопросами стандартизации географических названий занимаются две консультативные комиссии: Комиссия по названиям населенных пунктов и физиографических объектов и Комиссия по стандартизации географических названий за пределами Республики Польша.
The conference closed with the signing by the representatives of the Government of the Republic of Poland and by 44 of the 68 sports associations registered in Poland of the declaration "No to racism in sport." Конференция увенчалась подписанием представителями правительства Республики Польша и 44 из 68 спортивных ассоциаций, зарегистрированных в Польше, декларации "Нет расизму в спорте".
The census indicated that Poland's population included 19714 thousand women, i.e. 51.6% of the total, meaning that there were 106.5 women for every 100 men. Данные переписи также показали, что численность женщин в Польше составляет 19714 тыс. человек, или 51,6 процента от общей численности населения, означая, что на каждые 100 мужчин приходится 106,5 женщины.