Английский - русский
Перевод слова Poland
Вариант перевода Польше

Примеры в контексте "Poland - Польше"

Примеры: Poland - Польше
In 2005 the National Prosecution Office, within the framework of the government programme, took action with a view to establishing whether there are organizations in Poland that act on the basis of anti-Semitic or racist ideas. В 2005 году Национальная прокуратура предприняла в рамках правительственной программы шаги, направленные на то, чтобы выяснить, имеются ли в Польше организации, руководствующиеся антисемитскими или расистскими идеями.
Since 1994, signs of stability and even of marked economic recovery have been identified in Central and Eastern European Countries, particularly in Poland, and the Baltic States. С 1994 года в странах Центральной и Восточной Европы, особенно в Польше и балтийских государствах, наметились признаки стабилизации и даже ощутимого оживления экономики.
The years 1991-1998 must be seen as those marking a sharp fall in Poland's demographic growth dynamism, and this in a country which had boasted a high growth rate before. 1991-1998 годы следует рассматривать как период резкого снижения темпов роста численности населения в Польше, которая прежде отличалась высокими темпами прироста населения.
The GEF, UNDP, the United Nations Environment Programme, and the World Bank provided information on several GHG mitigation projects that they support in Bulgaria, Croatia, Czech Republic, Hungary, Latvia, Lithuania, Poland, Russia, Slovakia and Slovenia. ГЭФ, ПРООН, Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде и Всемирный банк предоставили информацию по нескольким проектам сокращения выбросов ПГ, которые они поддерживают в Болгарии, Венгрии, Латвии, Литве, Польше, России, Словакии, Словении, Хорватии и Чешской Республике.
The Committee is concerned about the lack of official data and research on the prevalence of illegal abortion in Poland and its impact on women's health and life. Комитет обеспокоен также отсутствием официальных данных и исследований о числе случаев незаконного прерывания беременности в Польше и его воздействии на состояние здоровья и жизнь женщин.
The Committee regrets the lack of data and information on the situation of certain groups of women and girls in Poland, including Roma, refugees, asylum seekers and migrants, who are particularly disadvantaged. Комитет сожалеет об отсутствии данных и информации о положении некоторых групп женщин и девушек в Польше, включая цыган, беженцев, лиц, ищущих убежище, и мигрантов, которые относятся к наименее защищенным категориям населения.
Sweden is actively assisting in the St. Petersburg area of the Russian Federation, the Baltic countries and Poland for energy saving, district heating, boiler technology and conversion to biomass fuels. Швеция активно оказывает помощь Ленинградской области Российской Федерации, Балтийским странам и Польше в вопросах энергосбережения, районного отопления, развития технологии отопительных установок и производства топлива на базе биомассы.
Over five years, the project had supported the development of small and medium-sized enterprises and the economic transformation of the Lubelskie and Podlaskie regions of eastern Poland. На протяжении пяти лет в ходе осуществления этого проекта была оказана поддержка развитию малых и средних предприятий и реорганизации экономики Люблинского и Подлесского регионов в восточной Польше.
The System has been tested several times (two recent tests were performed by Poland in January 2000 and by Switzerland in June 2000). Система была опробована несколько раз (два последних испытания были проведены в Польше в январе 2000 года и в Швейцарии в июне 2000 года).
He indicated that only one political party represented a national minority in Poland; other national minorities had not formed political parties to date but had concentrated their political activities around associations and election committees. Он указал, что только одна политическая партия представляет национальное меньшинство в Польше; другие национальные меньшинства на сегодняшний день не сформировали политических партий, но сосредоточили свою политическую деятельность вокруг общественных объединений и избирательных Комитетов.
However, it has advised Governments in countries that have been successful in attracting FDI (relative to GDP), including Estonia, Hungary, Poland, the Czech Republic and Latvia. Вместе с тем она оказывала консультационные услуги правительствам стран, добившимся успеха в привлечении ПИИ (по отношению к ВВП), в том числе Эстонии, Венгрии, Польше, Чешской Республике и Латвии.
The second project is a seminar in Poland for local rights holders and business communities on methods of brand and copyright protection, and relations with law enforcement agencies. Второй проект предусматривает проведение семинара в Польше для местных правообладателей и представителей деловых кругов по методам охраны товарных знаков и авторских прав и связям с правоприменительными учреждениями.
There are 48 dams and reservoirs, mostly in Poland, used for water supply and flood protection. В нем имеется 48 плотин и водохранилищ, главным образом в Польше, которые используются для целей водоснабжения и защиты от наводнений
In 2000, organized by seven States, the Community of Democracies held its inaugural meeting in Poland, bringing together over 100 countries that signed the Warsaw Declaration. В 2000 году Сообщество демократий, организованное семью государствами, провело свое первое совещание в Польше, в работе которого приняли участники свыше 100 стран, подписавших Варшавскую декларацию.
In view of the Convention's direct applicability in Poland, she would welcome information regarding ways in which compliance with it was ensured if, for instance, a court decided that established gender-related differences in age limits violated article 11. Учитывая непосредственное применение Конвенции в Польше, она хотела бы получить информацию о том, каким образом обеспечивается ее соблюдение, если, например, тот или иной суд примет постановление о том, что установленные гендерные различия в плане возрастных ограничений являются нарушением статьи 11.
Employment-related initiatives in favour of women were not the only activities of the Department but, in view of Poland's extremely high unemployment rate, played a key role. Связанные с вопросами занятости инициативы в интересах женщин не являются единственными видами деятельности Департамента, но, учитывая чрезвычайно высокие показатели безработицы в Польше, они играют ключевую роль.
Although not set out in law, a similar practice exists in Poland, where the Ministry of the Environment and regional agencies consult members of the public and NGOs that are on an informal consultative list. Аналогичная практика, хотя и не закрепленная в законодательстве, существует в Польше, где министерство окружающей среды и региональные организации проводят консультации с представителями общественности и НПО, которые фигурируют в неформальном консультативном перечне.
In terms of locally-owned Internet registries, Poland's 28 is the third largest, resulting from the large number of regional and municipal networks operating within the country. Что касается местных регистров Интернета, то третье место принадлежит Польше - 28, что связано с наличием на территории этой страны значительного числа региональных и муниципальных сетей.
To cite just one industry-specific example, large inflows of FDI helped revitalize the existing automobile sector in the Czech Republic and created what is now a thriving auto industry in Poland. Достаточно привести один пример, касающийся конкретной отрасли: значительный приток ПИИ помог вернуть к жизни автомобилестроение в Чешской Республике, и привел к созданию бурно развивающейся в настоящее время автомобильной промышленности в Польше.
He has delivered lectures at sessions of the World Congress of Political Science (held in France and Argentina), as well as international scientific conferences in India, Italy, Hungary, Poland and Pakistan (1995-2000). Выступал с лекциями на заседаниях Всемирного конгресса политических наук во Франции и Аргентине, международных научных конференциях в Индии, Италии, Венгрии, Польше и Пакистане (1995 - 2000 годы).
Although no exact date and place of this meeting had been fixed yet, but presumably it would be organised in 1999/2000, and possibly in Poland. Хотя точные сроки и место проведения этого совещания еще не известны, предполагается, что оно будет организовано в 1999/2000 году, возможно, в Польше.
Concerning the privatization of forestry in Poland, Mr. Rzadkowski remarked that the Government had recently prepared legislation under which forests will not be restituted, but former private owners would be compensated instead. Что касается приватизации лесного хозяйства в Польше, то г-н Жадковский заявил, что недавно правительство подготовило законопроект, в соответствии с которым реституция лесов производиться не будет, но вместо этого их бывшим частным владельцам будет выплачена компенсация.
Success has occurred in Poland, Estonia, etc. because local enterprises have been in the forefront of raising enforcement problems with local agencies. В Польше, Эстонии и других странах успех стал возможен именно потому, что местные предприятия сами стали требовать от местных органов принятия необходимых правоприменительных мер.
Chemical legislation in Poland is partially adapted, but needs to be developed in order to cover all the areas covered in the European Union (EU). Законодательство, регулирующее использование химических веществ в Польше, отчасти приведено в соответствие с требованиями Европейского союза, но нуждается в доработке для охвата всех областей, регулируемых в ЕС.
In Europe and the Commonwealth of Independent States, UNDP has worked particularly closely with ILO on the pro-poor reform of social security systems, including in Belarus, Bulgaria, Poland and Ukraine. В странах Европы и Содружества Независимых Государств ПРООН поддерживает особенно тесные отношения с МОТ в связи с реформой систем социального обеспечения в интересах бедных слоев общества, в том числе в Беларуси, Болгарии, Польше и Украине.