The first boutique hotel in Poland, the Rialto was ranked as the 18th best business hotel in Europe by CNBC European Business. |
Rialto - это первый бутик-отель в Польше. Он занял в журнале CNBC European Business Magazine 18-е место в списке деловых отелей Европы. |
The last bison was killed here in 1919, and only after World War II, in 1946 five bisons have been bought from Poland at a price of 30-40 thousand rubles per head. |
Последний зубр был убит здесь в 1919 году, и только после войны в 1946 году в Польше купили пять зубров по 30-40 тысяч рублей. |
Miraculously saved from the Holocaust, he spent the rest of his life dreaming of a Poland where people lived in dignity and respected the dignity of others. |
Чудом избежав холокоста, он провел остальную часть своей жизни, мечтая о Польше, в которой люди бы жили с достоинством и уважали достоинство других. |
Currently we have loyal customers in Estonia, Latvia, Lithuania, Finland, Sweden, the Czech Republic, Poland, Belgium, the Netherlands, Spain, Germany and Great Britain. |
На сегодняшний день у нас имеются постоянные клиенты в Эстонии, Латвии, Литве, Финляндии, Швеции, Чехии, Польше, Бельгии, Нидерландах, Испании, Германии и Великобритании. |
All who love nature will be able to visit the Biebrza National Park - the largest in Poland! |
Все, кто любит природу смогут посетить Бебжанский Национальный парк - крупнейший в Польше! |
Fiserv has established offices in the UK, Poland and Russia, supporting both clients and partnerships. |
Fiserv имеет отделения в Великобритании, Польше и России, которые оказывают поддержку как нашим клиентам, так и нашим партнерам. |
Znamierowski made thousands of renditions of coats of arms and flags for their books as well as for numerous encyclopedias in Germany, United States, and Poland. |
Знамеровский создал тысячи рисунков гербов и флагов для их книг, а также для многочисленных энциклопедий в Германии, Соединенных Штатах и Польше. |
The unrest in Poland forced the Russians to keep an army of 250,000-300,000 soldiers there - an army even larger than the one fighting the Japanese in the east. |
Беспорядки в Польше заставили русских держать там армию в 250000-300000 солдат - армию, даже большую, чем та, которая сражалась с японцами на востоке. |
In addition, two external tanks are 476 l. What are the two engines PZL GTD-350350 HP każdy.W later versions (produced in Poland as a GTD-350W) output reached 420 hp each. |
Кроме того, два внешних танки 476 Л. Какие два двигателя ГТД-PZL 350350 HP każdy.W более поздних версиях (производство в Польше в качестве ГТД-350W) производства составил 420 л.с. каждый. |
His aid to children was not limited to Belgium but extended to children in Lithuania, Poland, Lebanon, Montenegro, Syria and Russia. |
Его помощь детям не ограничивалась Бельгией, распространялось на детей в Литве, Польше, Ливане, Черногории, Сирии и России. |
In 1898, a thermal power plant was commissioned which was, until the 1930s, the biggest electricity producer in Poland with power of 100 MW (electrical). |
В 1898 году была введена в эксплуатацию тепловая электростанция, которая до 1930-х годов была крупнейшим производителем электроэнергии в Польше мощностью 100 МВт (электрическая). |
The statue was cast in Poland and Belarus, with some of the most complex elements being cast in the Czech Republic. |
Отливка велась частично в Польше и Белоруссии, а самые сложные детали отливали в Чехии. |
Author of several books that explore different aspects of Russian history and literature of the Soviet period, published in England, France, Poland, Hungary and other countries. |
Автор ряда книг, исследующих различные аспекты русской истории и литературы советского периода, издававшихся в Англии, Франции, Польше, Венгрии и других странах. |
The remaining part of the documents in Poland were found by Soviet troops in February 1945 in the area of the railway station Pszczyna and returned to Smolensk. |
Оставшаяся в Польше часть документов в феврале 1945 г. была обнаружена советскими военнослужащими в районе железнодорожной станции Пщина и возвращена в Смоленск. |
Despite internal contradictions, Eugeniusz comes to Leningrad and reunites with his own mother, but after a while leaves, because in Poland he now has his own life. |
Несмотря на внутренние противоречия, Эугениуш приезжает в Ленинград и воссоединяется с родной матерью, но через какое-то время уезжает, так как в Польше у него теперь своя жизнь. |
By the end of 19th century, the company had grown to become the largest beer producer in Warsaw and one of the largest in Poland. |
К концу XIX века компания превратилась в крупнейшего производителя пива в Варшаве и одного из крупнейших - в Польше. |
The abortion law in Poland today ("Law on family planning, protection of the human fetus and conditions for legal abortion") was enacted in January 1993 as a compromise between both camps. |
Действующий ныне в Польше закон об абортах (Закон о планировании семьи, защите человеческого плода и условия для легального аборта) вступил в силу в январе 1993 года в качестве компромисса между сторонниками двух лагерей. |
In the Department of Defense he was responsible for foreign affairs and, among other tasks, he negotiated the US missile defense system to be deployed in Poland. |
В министерстве обороны отвечал за иностранные дела и, среди прочих задач, вёл переговоры о развёртывании в Польше американской системы противоракетной обороны. |
Gzovskaya worked in Estonia, Latvia and Lithuania, Czechoslovakia, Yugoslavia, Poland and Germany, where, together with her husband she organized a studio. |
Работала в Эстонии, Латвии и Литве, Чехословакии, Югославии, Польше, Германии, где совместно с мужем организовала киностудию. |
Among foreign educational institutions there are a good few of famous European art academies and institutes in Poland, France, Hungary, Austria, Bulgaria, Russia, Baltic countries. |
В числе зарубежных партнеров ряд известных европейских художественных академий и институтов в Польше, Франции, Венгрии, Австрии, Болгарии, странах Прибалтики, России. |
Similar land reforms were carried out in Estonia (September 24, 1920), Lithuania (March 29, 1922) and Poland (December 28, 1925). |
Аналогичные земельные были проведены в Эстонии (24 сентября 1920 года), Литве (29 марта 1922) и Польше (28 декабря 1925). |
In 1981, after hearing about the rescue mission, Pope John Paul II asked Macauley to raise funds that would provide medicine for people suffering under martial law in Poland. |
В 1981 году, услышав о спасательной миссии, Папа Римский Иоанн Павел II попросил Маколея помочь в сборе средств, которые обеспечили бы лекарствами людей, страдающих в условиях военного положения в Польше. |
In Poland the series was broadcast under the local title Życie Na Fali on TVN in 2006 and 2007 in a daytime block from Monday to Friday at 2:00 p.m. with single episodes attracting up to a million viewers. |
В Польше сериал транслировался под название «Życie Na Fali» на канале «TVN» в 2006 и 2007 годах в дневном блоке передач с понедельника по пятницу в 14:00 - лишь один эпизод за всё время показа привлёк аудиторию в 1 миллион зрителей. |
Stirling's eponymous debut album was a commercial success in Europe, selling 200,000 copies in Germany, winning a platinum certification; three additional certifications were given by Austria, Switzerland and Poland. |
Одноимённый дебютный альбом Стирлинг достиг коммерческого успеха в Европе: в Германии было продано 200000 копий, что было отмечено платиновым сертификатом; ещё три сертификата были получены в Австрии, Швейцарии и Польше. |
After the end of World War II, he served about thirteen years in Germany and Poland as the Chief Surgeon of the Northern Group of the Soviet Army. |
После окончания войны 13 лет служил военным хирургом в Германии и Польше, где был главным хирургом Северной группы войск. |