Now Ukrainian clubs are a part of District 2230, comprising RACs and RCs in Ukraine, Poland and Belarus. It opens numerous opportunities for travels and more close communication between these countries. |
Сейчас украинские клубы являются частью дистрикта 2230, объединяющего РТК и РК в Украине, Польше и Беларуси, что открывает множество возможностей для поездок и более тесного общения между этими странами. |
Another very economical form of utilization of the fireplace, in the application of which is the precursor of our company in Poland that is, "water jacket". |
Другой очень экономичный вид использования камина, применение которых является предшественником нашей компании в Польше, то есть "водяной рубашкой". |
Adam Malik, one of the founding leaders of the Murba Party, was named as the Indonesian ambassador to the Soviet Union and Poland. |
Адам Малик, один из основателей партии, был назначен индонезийским послом в СССР и Польше. |
It is also worth noting that in Poland, where Fiat Auto is the biggest domestic car manufacturer, Kappas served as official government cars (replacing Themas). |
Стоит отметить, что в Польше, где Fiat - крупнейший отечественный производитель автомобилей, модели Kappa служили правительству (заменив Thema). |
Abroad we have performed in Poland, Germany and France, and in Russia, in Moscow, Khuzhir and the Tunkinskaya valley. |
За границей мы выступали в Польше, Германии, Франции, а в России - в Москве, Хужире, в Тункинской долине. |
He was called the "Pope of Calvinists in Poland." |
По этой причине его называли «Папой кальвинистов в Польше». |
In fall 2006, similar services were launched in France (StudiQG), Italy (StudiLN), Spain (EstudiLN) and Poland (StudentIX). |
Осенью 2006 года аналогичные услуги были запущены во Франции (StudiQG), Италии (StudiLN), Испании (EstudiLN) и Польше (StudentIX). |
Concerning the number of sites: it's registered more than 200 thousand domain names; the similar situation is observed in the developed European countries - Austria, Belgium, Poland. |
Относительно количества сайтов: зарегистрировано более 200 тысяч доменных имен; аналогичная ситуация наблюдается в развитых европейских странах - Австрии, Бельгии, Польше. |
In Germany, Poland and many other European countries, it is yellow; in Switzerland and in Ireland, it is orange. |
В Германии, Польше и многих других европейских странах это жёлтый; в Швейцарии, оранжевый. |
In Poland, almost 3,600 Chechens have applied for refugee status in the first eight months of 2007 alone and over 6,000 in the next four months. |
В Польше почти 3600 чеченцев подали заявки на получение статуса беженцев в первые восемь месяцев 2007 года, и более 6 тысяч - в последующие четыре месяца. |
The ministry is considered to be one of Poland's most important, with the minister of foreign affairs ranking amongst the most influential people in Polish politics. |
Министерство считается одним из самых важных в Польше, министр иностранных дел занимает место в рейтинге среди самых влиятельных людей в польской политике. |
It also applied generally to works first published in Austria, Poland, or Sweden, regardless of the author's nationality, as the bilateral treaties with these states explicitly stated so. |
Это также относилось к произведениям, впервые опубликованным в Австрии, Польше или Швеции, независимо от гражданства автора, так как двусторонние соглашения с этими странами ясно говорили об этом. |
Koprowski continued to work on the vaccine throughout the 1950s, leading to large-scale trials in the then Belgian Congo and the vaccination of seven million children in Poland against serotypes PV1 and PV3 between 1958 and 1960. |
Копровский продолжил работу над вакциной на протяжении 1950-х годов, что привело к крупномасштабным испытаниям в тогдашнем Бельгийском Конго и вакцинации семи миллионов детей в Польше против серотипов PV1 и PV3 в 1958-1960 годах. |
The age of consent in Poland is 15, as specified by the Polish Crime Criminal Criminality Penal Code, Article 200, which reads: Article 200. 1. |
Возраст согласия в Польше 15 лет, как указано в польском Уголовном кодексе, статья 200, которая гласит: Статья 200. 1. |
From 1921, he lived and created his works mainly in France and Poland, and in 1937 he moved to the United Kingdom. |
С 1921 года он жил и создавал свои произведения в основном во Франции и Польше, а в 1937 году переехал в Великобританию. |
In order to accomplish their purpose of stay in Poland, the next day I suggested to them a trip to the mini-museum of agricultural machinery in Stare Kolniach in Organic Farm Lewandówka. |
Для того, чтобы выполнить цель его пребывания в Польше, на следующий день я предложил им поездку в мини-музей сельскохозяйственной техники в Stare Kolniach в органической Фарм Lewandówka. |
In December 2006, Lukoil announced the acquisition of 376 filling stations in six European countries: Belgium, the Czech Republic, Finland, Hungary, Poland, and Slovakia, form ConocoPhillips. |
В декабре 2006 года «Лукойл» объявил о приобретении 376 АЗС в шести странах Европы (Бельгии, Финляндии, Чехии, Венгрии, Польше и Словакии) у компании ConocoPhillips. |
The Government of the United States has made frequent protests against coercion and intimidation, in violation of the Yalta agreement, in Poland, Rumania, and Bulgaria. |
Правительство Соединенных Штатов делало частые протесты против политики принуждения и запугивания, в нарушение Ялтинских соглашений, в Польше, Румынии, и Болгарии. |
Ogtay Aghayev also performed in tours in countries such as Algeria, Morocco, Poland, Czechoslovakia, Bulgaria, Romania and also in all republics of the former USSR. |
Октай Агаев также выступал с гастролями в Алжире, Марокко, Польше, Чехословакии, Болгарии, Румынии, а также во всех республиках бывшего СССР. |
The film was awarded the Dovzhenko Gold Medal for "Best military-patriotic film", it received top prizes at international film festivals in Spain, France, Germany and Poland. |
Фильм удостоен Золотой медали им. А.Довженко «За лучший военно-патриотический фильм», получил главные призы на международных кинофестивалях в Испании, Франции, Германии, Польше. |
Euro-net is the 9th biggest privately held company in Poland with yearly sales of 4.5 bln PLN (1.1 bln USD) in 2015. |
Euro-net - девятая по величине частная компания в Польше с годовым объёмом продаж в 4,5 млрд. злотых (1,1 млрд долл. |
Germany noted the value of bilateral agreements to collaborate and find common solutions for the practical implementation of transboundary procedures (as it is doing with France, the Netherlands, and Poland) while Hungary emphasized the value of guidelines. |
Германия отметила ценность двухсторонних соглашений с точки зрения сотрудничества и нахождения общих решений по практическому осуществлению трансграничных процедур (как это происходит во Франции, Нидерландах и Польше), тогда как Венгрия подчеркнула полезность руководящих принципов. |
Child for the first time committed to freedom, when deliberately uses the word "NO" Young people, especially in Poland can not be obtained in most cases at an early age self-reliance. |
Ребенка в первый раз привержены свободе, когда сознательно использует слово "НЕТ" Молодые люди, особенно в Польше не может быть получен в большинстве случаев на ранних самоуправления возрасте силы. |
Mom, do you remember the story of Sofia's time in Poland? |
Мама, ты помнишь историю Софии о жизни в Польше? |
Greece has already voted (electing a government that so far seems unable to move beyond intentions and commitments), and the coming months will bring elections in Estonia, Finland, the United Kingdom, Denmark, Portugal, Poland, and Spain. |
Греция уже проголосовала (выбрав правительство, которое, кажется, не может перейти от намерений к обязательствам), в течение последующих месяцев пройдут выборы в Эстонии, Финляндии, Великобритании, Дании, Португалии, Польше и Испании. |