Английский - русский
Перевод слова Poland
Вариант перевода Польше

Примеры в контексте "Poland - Польше"

Примеры: Poland - Польше
What are you doing in Poland? - I do not know. Что бы ты делал в Польше?
Some activities are related to the modelling of the NEO orbits and the effects of NEO collisions with the Earth; however, these activities are conducted on a limited scale in the academic centres in Poland. Некоторые проводимые в академических центрах в Польше мероприятия носят ограниченный характер и связаны с моделированием орбит ОСЗ и последствий столкновений ОСЗ с Землей.
The Republic of Poland, in the fulfilment of the obligation resulting from article 2 of the Convention, has elevated the prohibition of racial discrimination to the level of a constitutional norm. В контексте выполнения обязательства, вытекающего из статьи 2 Конвенции, запрещению расовой дискриминации в Республике Польше был придан статус конституционной нормы.
Do you know that in Poland there's not a single, mono-graphic work about Gypsies? Never. что в Польше нет ни одной монографии о цыганах?
It's so useful with the sausages, for Germany, at a particular time in history, that people were banned from eating them and they were banned in Poland, in Austria, in northern France, and... Сосиски принесли настолько большую пользу Германии в определенный исторический период, что были запрещены к употреблению в Польше, Австрии, на севере Франции и...
The Technical and Technological Agency is to become a specialized unit aiding in the implementation of new technologies in Poland, and the transfer of Polish achievements to other countries. Техническое и технологическое агентство должно стать специализированным подразделением, занимающимся оказанием помощи во внедрении новых технологий в Польше и в передаче результатов научно-технического прогресса, достигнутого в Польше, в другие страны.
An important place in the work carried out in Poland on behalf of the protection of the human rights and freedoms acknowledged in the Covenant is occupied by the Commissioner of Citizens' Rights. Важную роль в проводимой в Польше деятельности по защите прав и свобод человека, закрепленных в Пакте, играет Уполномоченный по правам граждан.
In 2007, the work on NEOs in Poland was carried out by the Space Research Centre of the Polish Academy of Sciences, the Chorzów Planetarium, the Polish Fireball Network and the Polish Astronautical Society. В 2007 году вопросами ОСЗ в Польше занимались Центр космических исследований Польской академии наук, Хожувский планетарий, Польская болидная сеть и Польское астронавтическое общество.
Belarus thanked Poland for providing it with information on the SEA procedure with respect to the national nuclear energy programme, which allowed Belarus to gain experience and assisted it in its efforts to ratify the Protocol on SEA in the future. Беларусь выразила признательность Польше за предоставление ей информации о процедуре СЭО в связи с национальной программой в области ядерной энергетики, которая позволила Беларуси приобрести опыт и способствовала дальнейшим усилиям по ратификации Протокола по СЭО.
In accordance with Article 58 CISG, the payment of the price depends primarily on the parties' agreement, i.e. in this case the price was to be paid after the inspection of the goods in Poland. В соответствии со статьей 58 КМКПТ уплата цены зависит в первую очередь от договоренности сторон, т. е. в данном случае цена подлежала уплате после осмотра товара в Польше.
At the same time, based on recommendations for Poland's migration policy, work is ongoing at the Ministry of Labour and Social Policy to formulate a policy for the integration of immigrants, to allow for developing integration programmes for the immigrants settling in Poland. Параллельно с этим на базе рекомендаций в отношении миграционной политики Польши в Министерстве труда и социальной политики ведется работа по определению стратегии интеграции иммигрантов с целью создания условий для разработки программ интеграции иммигрантов, обосновывающихся в Польше.
The regional workshop organized earlier in 1993 in Poland by the United Nations Centre for Disarmament Affairs had facilitated participation by States from the region in the United Nations Register of Conventional Arms, to which Poland attached great importance. Организованный ранее в 1993 году в Польше Центром Организации Объединенных Наций по вопросам разоружения региональный семинар способствовал участию государств региона в Регистре Организации Объединенных Наций по обычным вооружениям, которому Польша придает большое значение.
Since Poland has no diplomatic representation in the Sudan and the Sudan has no diplomatic representation in Poland, no action has been deemed necessary by the Polish Government for the implementation of paragraph 3 (a) of resolution 1054 (1996). Поскольку Польша не имеет дипломатического представительства в Судане, а Судан не имеет дипломатического представительства в Польше, польское правительство не нашло целесообразным принимать какие-либо меры в целях осуществления пункта За резолюции 1054 (1996).
According to the ICJ, the National Judicial Council, the independent body that makes recommendations to the President of the Republic of Poland for judicial appointments, has provided an important safeguard for judicial independence in Poland. Согласно МС38, Национальный судебный совет - независимый орган, выносящий рекомендации для президента Республики Польша в отношении назначения судей, - обеспечивает надежную гарантию независимости судей в Польше.
The bilateral treaties which Poland had concluded with Lithuania, Belarus, Ukraine, Germany, the Czech Republic and Slovakia safeguarded the rights of those countries' nationals in Poland as well as the rights of Polish nationals living in those countries. Двусторонние договоры, заключенные Польшей с Литвой, Беларусью, Украиной, Германией, Чешской Республикой и Словакией, гарантируют выходцам из этих стран те же права в Польше, которыми могут пользоваться поляки, проживающие в этих странах.
There are no such prisons in Poland and there are no prisoners incarcerated in contravention of the law and international conventions of which Poland is a signatory." В Польше нет таких тюрем, как нет и заключенных, которые содержатся под стражей в нарушение закона и международных конвенций, подписанных Польшей".
In 2001, the governments of the Republic of Poland and the Czech Republic signed a Program of cooperation with the UN Office of Drug Control and Crime Prevention on "Criminal justice response to trafficking in human beings in the Czech Republic and Poland". В 2001 году правительства Республики Польши и Чешской Республики подписали программу сотрудничества с Управлением Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности под названием "Меры в области уголовного правосудия по борьбе с торговлей людьми в Чешской Республике и Польше".
Two further sites had now been completely remediated (one each in Poland and in Hungary); Poland had already submitted a complete report on the remediation and Hungary would do so in the near future. В настоящее время полностью завершена работа по очистке еще двух объектов (одного в Польше и одного в Венгрии); Польша уже представила исчерпывающий доклад по очистке объекта, а Венгрия представит свой доклад в ближайшее время.
The Working Party took note of the information submitted by Poland concerning inspections of ATP vehicles between January and June 2003 by the national road inspection agency (of 473 vehicles inspected, 23 were in breach of ATP, 15 of them registered in Poland). Рабочая группа приняла к сведению информацию, представленную Польшей и касающуюся осмотров транспортных средств СПС, проводившихся в период с января по июнь 2003 года Национальным управлением дорожной инспекции (из 473 осмотренных транспортных средств 23 транспортных средства 15 из них зарегистрированы в Польше не соответствовали требованиям СПС).
Session of scientists-economists from Russia and Poland (Foreign capital in Russia and Poland: investment policy), June, Moscow, Russia. сессия ученых-экономистов из России и Польши («Иностранный капитал в России и Польше: инвестиционная политика»), июнь, Москва, Россия;
Although a downward trend has prevailed in many countries in the last decade, a substantial increase of the weight of the autonomous pension funds in the financial sector has taken place in Mexico and Poland (see table A11 in appendix). Хотя во многих странах в последнем десятилетии наблюдалась тенденция к понижению, в Мексике и Польше отмечался существенный рост доли активов самостоятельных пенсионных фондов в финансовом секторе (см. таблицу А11 в приложении).
For example, in Sweden, regulators did not take part; in Poland, more NGO involvement would have been preferable; and in Slovakia, the operator did not participate. Например, в Швеции регуляторы не приняли участия, в Польше было бы предпочтительным более широкое участие НПО, а в Словакии в диалоге не участвовал оператор.
The Commissioner for Children's Rights is required to submit annual reports to the Sejm and the Senate on its activities and provide information on the situation of the rights of the child in Poland. От уполномоченного по защите прав детей требуется представлять в Сейм и Сенат годовые отчеты о своей деятельности, а также информацию о ситуации с правами ребенка в Польше.
In Poland, a "debt for environment" swap programme was supported by six donor countries to reduce the Polish foreign debt by the amount of investments put into the protection of environment. В Польше программа конверсии задолженности в природоохранные инвестиции осуществлялась при поддержке шести стран-доноров, чтобы уменьшить внешнюю задолженность Польши на сумму инвестиций в охрану окружающей среды.
In 2003, the Polish Gynaecological Society has issued recommendations on contraception; pursuant to the said recommendations, the following fertility control methods are available in Poland: В 2003 году Польское гинекологическое общество опубликовало рекомендации по использованию противозачаточных средств; в соответствии с указанными рекомендациями в Польше применяются следующие методы регулирования фертильности: