| It's the abandoned car they found in Poland. | Это брошенная машина, которую нашли в Польше. |
| I'll contact our legal attaché in Poland. | Я свяжусь с нашим атташе в Польше. |
| I was there because of my experience with fodder in Poland and East Germany. | Я был там из-за моих связей в Польше и Восточной Германии. |
| This is the greatest pianist in Poland. | Майорек, это величайший в Польше пианист. |
| I am building summer house by lake in Poland. | Я строю летний дом у озера в Польше. |
| In Poland, I had this little thing that I liked to tickle before I went to sleep. | В Польше у меня была такая маленькая штучка, которую я любила щекотать перед сном. |
| Slight increases were found in Poland and Switzerland, but their magnitude was too small to affect the regional total. | Небольшое увеличение отмечалось в Польше и Швейцарии, однако оно было настолько незначительным, что не повлияло на общий показатель по региону. |
| In summary, numerous studies conducted by independent academic centres and NGOs showed that the phenomenon of racial discrimination remained a visible and serious problem in Poland. | В заключение Докладчик подчеркивает, что, согласно многочисленным исследованиям, проведенным независимыми университетскими центрами и неправительственными организациями (НПО), явление расовой дискриминации остается очевидной и серьезной проблемой в Польше. |
| Kluski z makiem i rodzynkami. It's very popular in Poland. | Лапша с маком и изюмом. (польск.) В Польше это очень любят. |
| Two case studies were presented - one on the A 1 Motorway concession in Poland and the potential PPP project in Latvia. | Были представлены два тематических исследования - о концессии по обслуживанию автострады А-1 в Польше и о возможном проекте на основе ПГЧС в Латвии. |
| CEDAW encouraged Poland to take sustained measures to accelerate women's full and equal participation in elected and appointed positions. | КЛДЖ рекомендовал Польше принимать последовательные меры в целях ускорения обеспечения участия женщин в полной мере и на равной основе в заполнении выборных и невыборных должностей50. |
| However, there are an estimated 15,000 to 20,000 people living with HIV/AIDS in Poland. | Вместе с тем, в Польше в настоящее время насчитывается, по оценкам, от 15 до 20000 больных ВИЧ/СПИДом. |
| Both pilots served for Poland in central Asia, alongside us. | Оба пилота помогали Польше при операции в центральной Азии, как и мы. |
| The Eighth Party Congress has decided to increase food production in Poland by 15 to 20%. | Восьмой съезд партии постановил увеличить производство продовольствия в Польше вместо 15% на 20%. |
| Spent 10 years at film school in Poland, | Ты провела 10 лет в киношколе в Польше, изучая, как рекламировать подгузники. |
| Model testing centres have been operating in Poland since 1997, offering anonymous, free tests as well as pre- and post-test counselling. | С 1997 года в Польше функционируют типовые лабораторные центры, которые обеспечивают анонимное и бесплатное тестирование, а также консультирование в период до тестирования и после него. |
| Where medicines are not registered for use in Poland but essential for patient treatment, the Government takes steps to import them. | Если лекарственные препараты не зарегистрированы для использования в Польше, однако являются необходимыми для лечения пациентов, правительство принимает меры для их импорта. |
| Poland and Hungary established special economic zones with tax breaks and customs duty exemptions in order to attract investment to specific geographical areas. | В целях привлечения инвестиций в конкретные географические районы в Венгрии и Польше были созданы особые экономические зоны с налоговыми льготами и освобождением от уплаты таможенных пошлин. |
| In Poland the animal has been under strict protection since 1869. | В Польше сурки охвачены повсеместной защитой и являются одним из первых видов животных, взятых под охрану (с 1869 г. |
| The catalogue is published in Poland by Firma Handlowo-Usługowa Andrzej Fischer, 41-902 Bytom, Rynek 11. | Каталог издаётся в Польше фирмой Анджея Фишера, которая располагается в Бытоме по адресу: Firma Handlowo-Usługowa Andrzej Fischer, Rynek 11, 41-902 Bytom. |
| Poland is currently adapting its legislation to European requirements and standards, which is a mandatory for all EU member states. | В настоящее время в Польше происходит адаптация законодательного аппарата в соответствии с европейскими требованиями и стандартами, что является обязательным условием для всех членов ЕС. |
| The plan identifies ports in Poland and Germany to receive naval assault forces, as well as British and US warships. | В плане указываются порты в Польше и Германии, в которых в случае российской агрессии высадятся десантные войска, а также будет обеспечена поддержка британских и американских военных кораблей. |
| PONs adapt well to various conditions, and are popular as companion dogs for apartment dwellers in their native Poland. | Польские низинные овчарки хорошо адаптируются к различным условиям, и пользуются популярностью как собаки-компаньоны для жителей квартир в их родной Польше. |
| In Poland, many sites associated to us - this concerns mainly some cities - with certain cultural events in our country. | В Польше, многие сайты, связанные с нами - это касается главным образом в отдельных городах - с определенными культурными событиями в нашей стране. |
| In 1922 in Lithuania, like in Poland, soccer championships began. | В 1922 г. в Литве, как и в Польше, начались чемпионаты по футболу. |